Translation for "graveyards" to spanish
Graveyards
noun
Translation examples
There is also concern about damage to graveyards.
También hay inquietud por los daños a los cementerios.
These Kashmiris are buried in the graveyards of Kashmir, not in Pakistan.
Estos cachemiros están enterrados en los cementerios de Cachemira, no en el Pakistán.
The graveyard where his parents were buried was also destroyed.
También destruyeron el cementerio donde están sepultados sus padres.
There was no connection between the graveyard visit and the festivities on the Rondo.
La visita al cementerio no estaba relacionada en modo alguno con las fiestas que se celebraban en Rondo.
The peace of the graveyard was never a satisfactory solution.
No puede pensarse que la paz de los cementerios sea la mejor alternativa.
Our graveyards and burial grounds have been desecrated.
Han profanado nuestras tumbas y cementerios.
Many had been used as graveyards.
Muchas fueron utilizadas como cementerios.
It has been said that Africa has become a "graveyard of development projects".
Se ha dicho que África se ha convertido en un "cementerio de proyectos de desarrollo".
A graveyard, Duke!
¿Un cementerio, Duque?
informed the graveyard?
- ¿Avisamos al cementerio?
Graveyard after graveyard, all that stinking flesh.
Cementerio tras cementerio, toda esa carne apestando.
- Past the graveyard.
- Pasando el cementerio.
“Not in the graveyard.”
—En el cementerio, no.
This was a graveyard.
Estaba en un cementerio.
This is a graveyard.
Esto es un cementerio.
In a graveyard. Another graveyard, just a little further north.
En un cementerio. Otro cementerio, situado un poco más al norte.
But if there is anything more melancholy than a graveyard, it is an unvisited graveyard.
Pero si hay algo más melancólico que un cementerio es un cementerio sin visitantes.
She was at the graveyard.
Estaba en el cementerio.
You mean the graveyard?
—O sea, al cementerio.
We were in a graveyard.
Estábamos en un cementerio.
The graveyard, then.
—Pues vayamos al cementerio.
Very much of the same design is the destruction of other cultural and historical monuments and graveyards.
Con la misma intención se ha llevado a cabo la destrucción de otros monumentos y camposantos culturales e históricos.
Just a... Just a plain old graveyard ghost.
Sólo un fantasma de camposanto.
Your peace is the peace of the graveyard , Andrew.
Tu paz es la paz del camposanto, Andrés.
On nights like this, among the crosses in the graveyard the golden rooster crows three times.
Noches como esta, entre las cruces del camposanto el gallo de oro canta tres veces.
And me I'm just an old graveyard ghost.
Y yo sólo soy un fantasma de camposanto.
In the graveyard of the soul love will bloom.
Nuestro amor florecerá en el camposanto del alma.
So, you, um... you working graveyard?
Así que, ¿trabajas en el camposanto?
The graveyard was empty.
El camposanto estaba desierto.
graveyards of the Frontier spirit.
el camposanto del espíritu fronterizo.
The house was a slaughtering pen, a graveyard.
La casa era un matadero, un camposanto.
Beside it was a graveyard and the priest's house.
Junto a ella había un camposanto y la vivienda del párroco.
By day the graveyard of senseless sweat and toil;
De día, el camposanto de sudor y la desesperación.
has even sent him prowling through the graveyard
incluso lo ha empujado a merodear por el camposanto
She was buried near Zahra in the family graveyard.
La enterraron junto a Zahra, en el camposanto familiar.
There is a small village graveyard in one of the remote nooks of Russia.
Hay un pequeño camposanto de aldea en un rinconcillo de Rusia.
There was a graveyard on Plum Island that had two Archibald graves.
En Plum Island había un camposanto con dos tumbas Archibald.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test