Translation for "gone unnoticed" to spanish
Gone unnoticed
Translation examples
Efforts by the nuclear-weapon States have not gone unnoticed.
Los esfuerzos realizados por los Estados poseedores de armas nucleares no han pasado desapercibidos.
She welcomed efforts to achieve sexual equality and transparency, which had not gone unnoticed.
Los esfuerzos en pro de la igualdad de género y la transparencia no han pasado desapercibidos y la Sra. Chamberlain los acoge con satisfacción.
The results of our efforts have not gone unnoticed.
Los resultados de nuestros esfuerzos no han pasado desapercibidos.
More than 130 natural disasters and complex emergencies have received aid from the international community since the adoption of resolution 46/182, and we do not know how many more may have gone unnoticed since they were not the focus of international attention.
Más de 130 desastres naturales y emergencias complejas han sido objeto de ayuda por parte de la comunidad internacional desde la aprobación de la resolución 46/182 de la Asamblea General, y no sabemos cuántas más han pasado desapercibidas por no ser ellas objeto de atención internacional.
The work by UNCTAD on the poverty aspects of trade that has resulted from this synergistic in-house approach has not gone unnoticed by other international organizations.
Los trabajos de la UNCTAD sobre los aspectos del comercio concernientes a la pobreza que se ha realizado mediante ese método de cooperación interna no han pasado desapercibidos a otras organizaciones internacionales.
40. The programme has brought to light risk situations that may otherwise have gone unnoticed and caused harm to the reputation of the Organization.
El programa ha sacado a la luz situaciones de riesgo que, de otro modo, habría pasado desapercibidas y habrían perjudicado la reputación de la Organización.
A development that has gone unnoticed is the emergence of a considerable number of developing countries, who have become major exporters of high-unit value fresh fruit, vegetables or cut flowers in a short span of time.
Ha pasado desapercibido el hecho de que hay numerosos países en desarrollo que, en un breve espacio de tiempo, se han convertido en importantes exportadores de frutas, hortalizas o flores cortadas de elevado valor unitario.
In this regard, it is perhaps not incorrect to say that the problems in Africa have not gone unnoticed. There has been no shortage of programmes of action to accelerate the development of Africa.
A este respecto puede no ser incorrecto que diga que los problemas de África no han pasado desapercibidos, que no ha habido escasez de “programas de acción” para acelerar el desarrollo de África.
(e) The strength and duration of the attacks could not have gone unnoticed by government security forces in the immediate area of the UNAMID team site;
e) La intensidad y duración de los ataques no podían haber pasado desapercibidas por las fuerzas de seguridad del Gobierno estacionadas en la zona inmediata a la base de operaciones de la UNAMID;
21. The Islamic Republic of Iran's continued deception and delaying tactics had not gone unnoticed by the international community.
Los constantes engaños y tácticas dilatorias de la República Islámica del Irán no han pasado desapercibidos en la comunidad internacional.
Hasn't gone unnoted, Mr Stafford-Clark.
No ha pasado desapercibido, el Sr. Stafford-Clark.
And his prowess has not gone unnoted.
Y su valentía no ha pasado desapercibida.
The activity has not gone unnoticed
La actividad no ha pasado desapercibida.
That hasn't gone unnoticed or unappreciated.
Eso no ha pasado desapercibido o poco apreciado.
Its success has not gone unnoticed by 0rnithocheirus.
Su éxito no ha pasado desapercibido por 0rnithocheirus.
The matter has not gone unnoticed, sir.
El asunto no ha pasado desapercibido, señor.
Your work here in france has not gone unnoticed.
Tu trabajo aquí en Francia no ha pasado desapercibido.
Yeah. And with a seemingly innocuous statement that should have gone unnoticed...
Si. Yconunadeclaracionaparentementeinocua que deberia haber pasado desapercibida ...
Uh, yeah, the sarcasm has not gone unnoticed.
Uh, si, el sarcasmo no ha pasado desapercibido.
But the commotion hasn't gone unnoticed.
Pero la conmoción no ha pasado desapercibida.
Ryan’s hypocrisy hadn’t gone unnoticed.
La hipocresía de Ryan no había pasado desapercibida.
Unless, of course, he hadn't gone unnoticed.
A menos que no hubiera pasado desapercibido, por supuesto.
His bizarre embezzlement had gone unnoticed.
Su extraña malversación había pasado desapercibida.
"Hannah, Rafe’s attraction to you has not gone unnoticed.
Hannah, la atracción que Rafe siente por ti no ha pasado desapercibida.
Your chapter notes haven’t gone unnoticed by the other commissioning editors.
Tus anotaciones en los textos no han pasado desapercibidas a los otros editores.
he couldn't see the man, but felt he'd gone unnoticed.
no podía ver al hombre, pero creía que había pasado desapercibido.
Nothing happened. She knew her work on the door had gone unnoticed.
No sucedió nada: su trabajo en la puerta había pasado desapercibido.
It would have gone unnoticed by anyone looking at the guestbook itself. It was too small.
Le habría pasado desapercibido a cualquiera. Era demasiado pequeño.
Oramen’s absences from court had not gone unnoticed or unremarked.
Las ausencias de Oramen de la corte no habían pasado desapercibidas ni se habían dejado de comentar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test