Translation for "gods" to spanish
Translation examples
A franc for the boxes if you're well-to-do, four centimes in the Gods if you're badly off.
Un franco en el palco si son ricos, y 20 céntimos en el gallinero si son pobres o tienen problemas.
Listen to the Gods.
Escucha al gallinero.
I used to... I used to sneak up into the gods at the interval.
Yo solía... solía colarme en el gallinero en el intermedio.
While the gods slept...
Mientras el gallinero dormía.
Look, up there in the Gods.
Mire, mire allá arriba. ¡El gallinero!
Between studying and classes and working at the coop, I didn't have time, so I'd just kind of talked to God kind on the fly.
Entre estudiar, las clases y trabajar en el gallinero, no tenía tiempo, solía hablar a Dios en el camino.
“Aren’t the best people in the Gods? It sounds—” “Oh, no!
—¿Las mejores personas no están en el Gallinero 18 ? Suena... —¡Oh, no!
One moment he’ll be in the Gods, next moment he’ll be backstage somewhere!!
¡¡En un momento estará en el Gallinero, al siguiente en algún lugar entre bastidores!!
‘I know him,’ I said. Sickert and Stoker squinted up towards the gods.
—Le conozco —dije. Sickert y Stoker entrecerraron los ojos y estudiaron el gallinero con la mirada.
My parents enjoyed the theatre, from amateur dramatics to the West End, and would certainly have seen Gielgud from the gods a few times.
A mis padres les gustaba el teatro, tanto el de aficionados como el del West End, y sin duda habrían visto varias veces a Gielgud desde el gallinero.
I wouldna say no for I’m crampit up like a hen in a wee coopie where I am and God forgive me, I’m sick and tired of listening to the praises of the recently deceased.”
No diría que no, porque estoy apretujado como una gallina en un gallinero pequeño, Dios me perdone y, harto de escuchar los elogios al reciente difunto.
He was one of the few – not counting the poor souls crammed together in the gods – who went there to listen to the music he loved so much, a music that tended to inspire the grandiloquent speeches with which at times he regaled me, as he was doing on that day.
Era uno de los pocos, sin contar a los infelices apelotonados en el gallinero, que acudían allí a escuchar la música que tanto amaba y que tanto tendía a influenciar los discursos sobre lo divino y lo humano con que a veces, como aquel día, me regalaba los oídos. – ¿Qué?
He hadn’t had the nerve to show that unrevised portion of the book to Gil or his mother, wanting to present them with the finished product only when it was well and truly finished, but most of the films he had seen with his mother during the Curious Interregnum were discussed in those pages, along with the Curious Interregnum itself, and then the beginning of his career at Hilliard, his war with God and the self-destructive program of willed failure, the countless forays to movie theater balconies to watch more Hollywood films with his mother during the Glorious Oblivions period, followed by his mother’s new start as a photographer and the transformation of his once bright playroom into the darkroom where she developed her pictures, eleven and a half months of his early life beginning on the morning of November 3, 1954, when his mother told him his father had burned to death in the Newark fire, and ending on the afternoon of October 17, 1955, when Ferguson turned on the television in their third-floor apartment and stumbled across the Cuckoos theme song and the credits announcing the first Laurel and Hardy film he ever saw. It took a couple of weeks for him to adjust to his new surroundings and make his peace with the smallness of his room, but by November first he was back inside the book, having prepared for the “Stan and Ollie”
No había tenido valor para enseñar a su madre o a Gil esa parte sin revisar del libro, con idea de mostrarles el producto acabado sólo cuando estuviera completamente terminado, pero en aquellas páginas hablaba de la mayoría de las películas que había visto con su madre durante el Curioso Interregno, así como del Curioso Interregno propiamente dicho y luego de su asistencia a Hilliard, de su guerra con Dios y el autodestructivo plan de fracaso consciente, de las incontables incursiones al gallinero de los cines para ver más películas de Hollywood durante el periodo del Espléndido Olvido, seguido del nuevo comienzo de su madre como fotógrafa y la conversión de su luminosa habitación de juegos en un cuarto oscuro para revelar las fotos, once meses y medio de su temprana vida a partir de la mañana del 3 de noviembre de 1954, cuando su madre le comunicó que su padre había muerto abrasado en el incendio de Newark, hasta la tarde del 17 de octubre de 1955, cuando Ferguson encendió la televisión en el apartamento del tercer piso y se encontró con el tema musical de los Cucús y los títulos de crédito que anunciaban la primera película de Laurel y Hardy que veía en la vida.
noun
The Council prays to the Almighty to grant the deceased His infinite grace and forgiveness, bring him to dwell in paradise and reward him amply for the memorable achievements he had the good fortune to carry out, including the expansion of the Two Holy Places, the construction of houses of God and the propagation of the Holy Book; for his blessed efforts in serving Islam and in elevating the prestige of Muslims; and for his promotion of the causes of right and justice, not only in the region but throughout the Arab world and elsewhere.
El Consejo ruega para que Dios Todopoderoso tenga misericordia de su distinguido siervo, le otorgue su perdón, lo acoja en el Paraíso y lo bendiga por sus excelentes actos, por la ampliación de los Dos Santos Lugares que le fue dado realizar, por la construcción de templos, por la divulgación del Sagrado Corán; por sus virtuosos esfuerzos al servicio del Islam y del enaltecimiento del mensaje de los musulmanes; y por el destacado papel que desempeñó en pro de la verdad y la justicia en la región, en los países árabes y en el mundo.
May God have mercy on our martyrs and grant them abode in Paradise, and may He grant their loved ones forbearance and consolation.
Que Dios tenga misericordia de nuestros mártires y los acoja en su vasto paraíso, y conceda paciencia y consuelo a sus familias y seres queridos.
May God grant rest to his soul and keep it in Paradise.
Que Dios dé descanso a su alma y la albergue en el Paraíso.
May God have mercy on the dear departed and make paradise his abode.
Que Dios tenga piedad del querido difunto y haga del paraíso su morada.
The leaders ask Almighty God to encompass them all with His mercy and receive them in Paradise with the company of saints and martyrs.
Los dirigentes piden a Dios Todopoderoso que les reciba en Su misericordia y les acoja en el Paraíso en la compañía de santos y mártires.
We supplicate Almighty God to encompass His Majesty into his heavenly kingdom and to grant us calm, consolation and patience.
Rogamos al Todopoderoso que lo acoja en el paraíso y que nos conceda serenidad, consuelo y paciencia.
Mr. Shobokshi (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): In the Holy Book, God tells us that our souls will return to him to rest in peace in Paradise.
Sr. Shobokshi (Arabia Saudita) (habla en árabe): En el Libro Sagrado, Dios nos dice que nuestras almas volverán a Él para descansar en el Paraíso.
Politicians, international religious and spiritual leaders and the media must constantly emphasize that the killing of children and of innocent civilians are crimes that the terrorists are perpetrating against their own religions and nations and that God will neither forgive them nor reward them with paradise for such crimes.
Los políticos, los líderes religiosos y espirituales internacionales y los medios de difusión deben hace constantemente hincapié en que la matanza de niños y de civiles inocentes constituye un crimen que los terroristas están cometiendo contra sus propias religiones y naciones y Dios no los perdonará ni los recompensará con el paraíso por esos crímenes.
We share with King Mohamed VI, his family, his Government and the people of Morocco their feelings of deep sadness, and we ask God Almighty to grant peace to the soul of King Hassan II and to afford him his rightful place in paradise, and to care for His Majesty Mohamed VI, for the sake of the Moroccan people, of the Arab and Islamic worlds and of international peace and security.
Compartimos los sentimientos de profunda tristeza del Rey Mohamed VI, de su familia, de su Gobierno y del pueblo de Marruecos, y pedimos a Dios Todopoderoso que conceda la paz al alma del Rey Hassan II, le otorgue el lugar que le corresponde en el paraíso y vele por Su Majestad el Rey Mohamed VI, para el bien del pueblo de Marruecos, del mundo árabe, del mundo islámico y de la paz y la seguridad internacionales.
For your salvation... All for your God...
Por tu paraíso, tu Dios...
Oh, God, that would be heaven.
Ay, Dios, eso sería un paraíso.
In Paradise, only God is looking on.
En el Paraíso sólo Dios contempla.
Oh, dear God in heaven!
¡Oh, querido dios en el paraíso!
Go with God!
"vas con Dios". Vas al paraíso.
God banished them from paradise.
Dios los expulsó del paraíso.
Where is God's paradise?
¿Dónde está el paraíso de Dios?
Not God. Not heaven.
No para Dios, ni para el paraíso.
Oh, my God, we're in heaven!
¡Dios, esto es el paraíso!
but with it, earth is heaven and we are gods.
con él la tierra es un paraíso y nosotros somos dioses».
My God, I was the snake in the garden.
Dios mío, yo fui la serpiente en el paraíso.
One God, one Heaven, one Hell.
Un dios, un paraíso, un infierno.
But first there was Paradise Hill to give back to God.
Pero antes había que devolverle a Dios la Colina del Paraíso.
MY GOD, MAE thought. It’s heaven.
Dios mío, pensó Mae. Es el paraíso.
I climbed from the stalls to the gods.
Ascendí de la platea al paraíso en donde moran los dioses.
All the gods, all the heavens, all the worlds, are within us.
Todos los dioses, todos los paraísos, todos los mundos, están dentro de nosotros.
God hides the fires of hell within paradise.
Dios escondió el infierno en medio del paraíso.
Taylor felt as though she had been dropped into God's paradise.
Taylor se sentía como si estuviera en el paraíso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test