Translation for "god wishes" to spanish
Translation examples
Differences between religious traditions must be accepted and respected; religious tolerance must be based on the conviction that God wished to be adored by people who were free.
Apela al reconocimiento y al respeto de las diferencias entre las tradiciones religiosas y subraya que la tolerancia religiosa debe fundamentarse en la convicción de que Dios desea ser venerado por individuos libres.
This mystery has been revealed to me not because I am wiser than other men but because God wishes you to understand the meaning of your dream.
Este misterio me fue revelado no porque sea más sabio que otros hombres, sino porque Dios desea que comprendas el significado de tu sueño.
But man cannot tame what God wishes to be wild.
El hombre no puede domar lo que Dios desea que sea salvaje.
For God wishes to... give you his law.
Pues Dios desea... dictarles su ley.
I came to Vienna because God wishes me to be a composer.
Vine a Viena porque Dios desea que sea compositora.
Be brothers, you people, this is what our God wishes.
Sean hermanos, mi gente, esto es lo que Dios desea.
- God wishes us together.
Dios desea que estemos juntos.
Mum's the word. God wishes to keep it among ourselves.
Siempre ha de haber algún misterio, que Dios desea que quede entre nosotros.
Sovereign of the State of Vatican City, and Servant of the Servants of God, wish to inform you of my total indifference to your doubts and criticism, in light of which I deem it necessary to reiterate my infallibility in contrast to your human fallibility.
soberano del Estado de la Ciudad del Vaticano y siervo de los siervos de Dios, deseo comunicar mi total indiferencia a vuestras dudas y críticas, a la luz de las cuales considero necesario reiterar mi infalibilidad en contraste con vuestra falibilidad humana.
God wishes a man after his own heart.
Dios desea un hombre detrás de su propio corazón.
Things can only be as the God wishes them.
Las cosas sólo pueden ser como el Dios desea que sean.
“Your god wishes for you to cry all your life?”
–¿Vuestro dios desea que lloréis toda la vida?
“I know that God wishes all men in all the worlds to be more worthy of Him,”
Yo sé que Dios desea que todos los hombres en todos los mundos sean más dignos de Él.
If God wishes thee to perish, He causes thy steps to lead thee to the place of thy demise.
Si Dios desea que perezcas, consigue guiar tus pasos hasta el lugar de tu fallecimiento.
If God wishes to endow us with such riches, who am I, His poor servant, to refuse them?
Si Dios desea concedernos tales riquezas, ¿quién soy yo, su pobre siervo, para rechazarlas?
It started “Whom God wishes truly to favor He sends out into the wide world to see His miracles in mountain, forest, and field.”
Empezaba así: «A quien Dios desea lo mejor lo envía al ancho mundo para ver Sus milagros en las montañas, los bosques y los campos».
And when God wished to create the earth he said to Satan: “You boast of being able to do everything and say that you are greater than I;
Y cuando Dios deseó crear la tierra, le dijo a Satán: «Presumes de ser capaz de hacerlo todo y dices que eres más grande que yo.
“One said to me, this or like enough: ‘You say your Voices tell you that God wishes to deliver the people of France from its suffering.
Uno de ellos me vino a insinuar, más o menos: «Habéis manifestado que vuestras Voces os dicen que Dios desea liberar a la gente de Francia de su sufrimiento.
I have no idea what my father looked like, but I know that I am the man that a certain god wished me to be before I was born.” “She’s dead?”
No tengo idea de cómo era mi padre, pero sé que yo soy el hombre que antes de mi nacimiento cierto dios deseó que fuese. —¿Su madre murió?
"Whomever God wishes to destroy, he first makes proud."
"A quien un Dios quiere destruir, antes lo enloquece"
God wishes to see people happy.
Dios quiere ver felices a las personas.
But, yes, if God wishes, my children would study well..
Pero, sí, si Dios quiere, mis hijos estudiarán ..
Whatever God wishes...
Lo que Dios quiera ...
If not for God's wish, you wouldn't be here.
Si no fuera porque Dios quiere, no estarías aquí.
You've only seen me with Meera. But I did have a girlfriend before her.. ..and if God wishes..
Solo me has visto con Meera... pero tuve otras novias antes que ella... y si Dios quiere... tendré otras después.
If God wishes, soon you shall be with your brother in Europe.
Si Dios quiere, pronto te reunirás con tu hermano en Europa.
God wishes to be feared; He wishes also to be loved.
Dios quiere ser temido, pero también quiere ser amado.
She will survive if God wishes her to and you look after her properly.
Vivirá, si Dios quiere y la cuidáis bien.
and in ten minutes, on the larboard bow, if God wishes you will see the white water on the Vieille.
dentro de diez minutos, por la amura de babor, si Dios quiere, verá las aguas blancas que topan con Vieille.
“But here is Uncle Bontembi who will tell you that to be desolate of heart is to serve evil and not true religion, since God wishes us to be happy; for since he has created us in his image, it must be an image of delight.”
Y añadió—: El tío Bontembi, aquí presente, os dirá que sentirse con el corazón desolado es hacerle el juego al mal y a la falsa religión, ya que Dios quiere que seamos felices, y puesto que Él nos ha creado a su imagen y semejanza, debemos rebosar de contento y alegría.
At times I believed that God wished to lead me on this painful path to a special isolation and deepening of my nature, at other times I took it all as nothing but the signs of shabby weakness of character, of a neurosis such as thousands of people bear wearisomely through their lives.
A veces creo que Dios quiere llevarme por este camino angustioso hacía un especial retiro y ahondamiento, y otras veces sólo hallo los síntomas de una mezquina debilidad de carácter, de una neurosis, que en la vida arrastran penosamente millares de almas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test