Translation for "god grant" to spanish
Translation examples
On 6 March 1999, the State of Bahrain announced to the people of Bahrain and to the world the sad news of the passing away of His Highness Shaikh `Isa Bin Salman Al-Khalifa, may God grant him peace and mercy.
El 6 de marzo de 1999 el Estado de Bahrein anunció a su pueblo y al mundo la triste noticia de la muerte de Su Alteza el Jeque Isa Bin Salman Al-Khalifa, a quien Dios conceda paz y misericordia.
May the Lord our God grant rest in His eternal peace to those who lost their lives, and may He give strength to the young people of Norway to continue pursuing dialogue and mutual understanding.
Que el Señor nuestro Dios conceda paz eterna a los que perdieron la vida, y que dé fuerza a los jóvenes de Noruega para proseguir el diálogo y la comprensión mutua.
God grant mine eyes that I never behold it again, who now saw 10,000 houses all in one flame.
Dios conceda a mis ojos que nunca lo contemplen de nuevo, los ojos que ahora ven 10.000 casas ardiendo en una sola llama.
You know once every 24 hours, God grants a wish immediately!
Usted sabe una vez cada 24 horas, lei dios concede un deseo inmediatamente!
God grants all wishes...
Dios concede todos los deseos...
Rest now, mother. May God grant less sad visions to your slumber.
Descansa, madre: que Dios conceda imágenes menos tristes a tu sueño.
If you pray with a true heart for 9 Wednesdays, God grants your wishes.
Si rezas con un corazón sincero durante 9 miércoles, Dios concede tus deseos.
MAY GOD GRANT WISDOM TO HIS HIGHNESS.
QUE DIOS CONCEDA GRAN SABIDURÍA A Su ALTEZA.
MAY GOD GRANT WISDOM TO HIS MAJESTY AND HIS HIGHNESS.
QUE DIOS CONCEDA SABIDURÍA A SU MAJESTAD ILUSTRÍSIMA.
God grant that we may do the things undone.
Dios conceda que podamos hacer las cosas que están por hacer.[123]
“Oh God. Please God, grant an easy end to her suffering.”
—Oh, Dios. Por favor Dios, concede un final tranquilo a sus sufrimientos.
For when they had opened the casket, it had given out the sweet aroma that God grants only to His saints.
Al abrir el ataúd, había brotado el dulce aroma que Dios concede solo a sus santos.
If God grants to him all the happiness that I have wished him, certainly Prince William will be the happiest man on earth.
Si Dios concede al príncipe Guillermo todas las felicidades que le he deseado, el rey Guillermo será ciertamente no sólo el hombre más dichoso de su reino sino de toda la tierra.
“HIS MOST EXCELLENT HIGHNESS STEFAN YURI ALEXANDROVITCH MERRILL, VICEROY TO HIS IMPERIAL MAJESTY FOR THE REALM BEYOND THE COAL SACK. MAY GOD GRANT WISDOM TO HIS MAJESTY AND HIS HIGHNESS.”
—Su excelentísima alteza stefan yuri alejandrovitch merrill, virrey de Su majestad imperial más allá del saco de carbón. QUE DIOS CONCEDA SABIDURÍA A SU MAJESTAD ILUSTRÍSIMA.
I imagine that for many years it will be diverse and pluralistic, and God grant that it may always be that way, diverse and pluralistic; I, in particular, aspire to a diverse and pluralistic world.
Estimo que por muchos años será diverso y plural y Dios quiera que sea siempre así, diverso y plural; yo, en lo particular, aspiro a un mundo diverso y plural.
God grant it was not she who was guilty!
Dios quiera que ella sea inocente.
May God grant this.
Ojalá Dios quiera.
God grant that it remains so.
Dios quiera que siga siendo así. -
God grant we never may have need of you!
Dios quiera que no nos necesitemos nunca.
God grant I can find your strength.
Dios quiera que encuentre tu fuerza.
God grant he may have found peace.
Dios quiera que se haya liberado.
God grant that he shall never know.
Dios quiera y nunca lo sepa.
Well, God grant they may soon reach a decision.
Dios quiera que pronto decidan.
God grant it may happen.
Dios quiera que eso ocurra.
God grant I destroy this devil.
Dios quiera que destruya a este diablo.
God grant she never will.
Y si Dios quiere, nunca lo sabrá.
God grant he hearkened to me.
Dios quiera que me haya hecho caso.
God grant we be right. "Elizabeth!"
Dios quiera que estemos en lo cierto”. —¡Elizabeth!
God grant that I never see liberation.
Y Dios quiera que nunca conozca la libertad.
God grant we have time aplenty for further work herewith.
Dios quiera que tengamos más tiempo para seguir trabajando en esto.
He went on, "God grant Robert Cecil hath hold of them all."
Dios quiera que Robert Cecil los controle a todos—.
Carefully, the poet went on, "God grant men be generous to you."
Cuidadosamente, el poeta siguió —Dios quiera que la gente sea generosa.
God grant he’s old and feeble,” Sister Contrition said, sighing.
Dios quiera que sea viejo y débil —dijo la Hermana Contrición suspirando—.
"One day you'll be sorry--God grant it be not soon. What would I say?
Algún día te arrepentirás, Dios quiera que no sea pronto. ¿Que qué debía decirte?
"God grant you catch him, then. A filthy business, buggery." "Yes." De Vega nodded.
Entonces, Dios quiera que le encontréis. Sucio asunto, la sodomía. —Sí —De Vega asintió.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test