Translation for "germany and russia" to spanish
Germany and russia
Translation examples
12. Kazakhstan engages in cooperation on a regular basis with national human rights societies and organizations in Slovenia, Norway, Ukraine, Qatar, Finland, Switzerland, Germany, Kyrgyzstan, Russia, Tajikistan, the United States of America and many other countries.
12. Kazajstán coopera constantemente con las organizaciones sociales nacionales de protección de los derechos humanos y con las organizaciones de Eslovenia, Noruega, Ucrania, Qatar, Finlandia, Suiza, Alemania, Kirguistán, Rusia, Tayikistán, los Estados Unidos de América y muchas otras.
This is in addition to dictionaries and rare Arab books brought from the Netherlands, Great Britain, Germany and Russia.
A ello se suman los diccionarios y libros árabes poco comunes traídos de los Países Bajos, Gran Bretaña, Alemania y Rusia.
Today, many Turkmen students are studying abroad including in institutions of higher learning in Turkey, Germany, China, Russia, Ukraine, India, and Malaysia.
Actualmente, son muchos los estudiantes turcomanos que realizan cursos en el extranjero, en particular en centros situados en Turquía, Alemania, China, Rusia, Ucrania, la India y Malasia.
She had obtained information concerning two arms deals proposed to Turkey by Germany and Russia respectively.
Había obtenido información respecto de dos operaciones de venta de armas propuestas a Turquía por Alemania y Rusia.
Participated in CPT visits to: the Netherlands Antilles, Croatia, Spain, Germany, Latvia, Russia (2 times), Cyprus and Ukraine.
Participó en visitas del CPT a los siguientes países: Países Bajos, Antillas, Croacia, España, Alemania, Letonia, Rusia (dos veces), Chipre y Ucrania.
More than 600 participants from the public, private, and nonprofits sectors in the United States, the Nordic and Baltic countries, Poland, Germany and Russia attended the Vilnius conference, as well as guests from Belarussia, other countries in the region, and several international organisations.
Asistieron a ella más de 600 participantes de los sectores públicos, privados y sin fines de lucro de los Estados Unidos, los países nórdicos y bálticos, Polonia, Alemania y Rusia, así como también invitados de Belarús, otros países de la región y varias organizaciones internacionales.
On the one hand, the German Reichsgericht held twice that commercial treaties between Germany and Russia providing for reciprocity of treatment regarding the acquisition of real property were abrogated by the First World War.
Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.
480. Two expert meetings have been held in Athens, 7 - 8 December 2006 and 30 - 31 May 2007, attended by 21 European countries other than Greece (Portugal, Turkey, Italy, Albania, Cyprus, Bosnia-Herzegovina, Hungary, Moldova, FYROM, Austria, Serbia, Germany, Slovenia, Russia, Ukraine, France, Croatia, Montenegro, Finland, Bulgaria and Romania) and 4 International Organizations (Europol, Interpol, Eurojust, Frontex), with the task to prepare a document related to the procedures of cross-border cooperation of police and judicial authorities, in order to attain uniform actions.
480. El 7 y 8 de diciembre de 2006 y el 30 y 31 de mayo de 2007 se celebraron en Atenas dos reuniones de expertos, con participación de 21 países europeos además de Grecia (Portugal, Turquía, Italia, Albania, Chipre, Bosnia y Herzegovina, Hungría, Moldova, la ex República Yugoslava de Macedonia, Austria, Serbia, Alemania, Eslovenia, Rusia, Ucrania, Francia, Croacia, Montenegro, Finlandia, Bulgaria y Rumania) y cuatro organizaciones internacionales (Europol, INTERPOL, Unidad de Cooperación Judicial de la Unión Europea (Eurojust) y el Organismo Europeo de Control de Fronteras (Frontex)), con la misión de preparar un documento relacionado con los procedimientos de cooperación transfronteriza de la policía y las autoridades judiciales que permita adoptar medidas uniformes.
Germany and Russia had conspired against her.
Alemania y Rusia habían conspirado contra ella.
Poland carved a vast territory out of Germany and Russia.
Polonia esculpió un vasto territorio con trozos de Alemania y Rusia.
When France, germany and russia, As well as most of the security council, Refused to support the u.S. Position,
Cuando Francia, Alemania y Rusia, como la mayor parte del Consejo de Seguridad, rechazaron apoyar a EEUU,
Germany and Russia have carved up Poland.
Alemania y Rusia se habían repartido Polonia.
My whole life, I've seen farms in Poland, Germany, and Russia.
Toda mi vida he visto granjas en Polonia, Alemania y Rusia.
Poland, swallowed by Germany and Russia, disappeared into a new dark age.
Polonia fue devorada por Alemania y Rusia, desapareciendo en una nueva Edad Media.
‘What?’ ‘Germany and Russia.’ ‘What have they done?
—Lo de Alemania y Rusia. —¿Qué han hecho?
The following week Germany invaded Russia.
A la semana siguiente, Alemania invadió Rusia.
And a day later, Germany and Russia sign the pact.
Y, al día siguiente, Alemania y Rusia firman el pacto.
he beat the governments of the US and France and Germany and Russia;
adelantó a los gobiernos de Estados Unidos, Francia, Alemania y Rusia;
She introduced the rest of the members, from Germany, Italy, Russia.
Presentó al resto del equipo, de Alemania, Italia, Rusia.
I read, GERMANY AND RUSSIA SIGN TEN-YEAR NONAGGRESSION PACT.
Leí: ALEMANIA Y RUSIA FIRMAN UN PACTO DE NO AGRESIÓN POR diez años.
THEN THAT HOPE DIED WHEN GERMANY ATTACKED RUSSIA AND PRODNO FELL INTO GERMAN HANDS.
Esta esperanza murió al atacar Alemania a Rusia y caer Prodno en manos alemanas.
We’d have been invincible today against Germany or Russia if we’d been one country.”
Si formásemos un solo país seríamos invencibles incluso contra Alemania y Rusia reunidas.
The pact between Germany and Russia had just been signed, and there was much anxiety about what would be the consequences.
El pacto entre Alemania y Rusia acababa de firmarse y había mucha inquietud acerca de sus consecuencias.
By the third novel, Germany and Russia were in combination while the United States was totally preoccupied by the Pacific.
En la tercera novela, Alemania y Rusia se confabulaban, mientras que Estados Unidos centra toda su atención en el Pacífico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test