Translation for "german jewish" to spanish
Translation examples
In 1938, during Kristallnacht? In 1939, perhaps, when a German ship, the Saint Louis, with more than 1,000 German Jewish refugees aboard -- men, women and children -- was turned back from America's shores? Was it when the first ghettos were established in Warsaw and Lodz? Or was it when the first massacres occurred in Russian occupied territories or in Babi Yar?
¿Cuándo comenzó lo que de manera tan poco adecuada llamamos el Holocausto? ¿En 1938, durante la Kistallnacht? ¿En 1939, quizás, cuando un barco alemán, el Saint Louis, con más de 1.000 refugiados judíos alemanes a bordo --hombres, mujeres y niños-- fue rechazado en las costas de América? ¿Fue acaso cuando se establecieron los primeros ghettos en Varsovia y en Lodz? ¿O cuando se cometieron las primeras matanzas en los territorios ocupados de Rusia o en
The crime was notified by X who reported that a group of his neighbours had been insulting the Jewish, Ukrainian and German nations as well as himself by calling him names such as "German Jew", "German-Jewish mixture" and "German scab".
El delito fue denunciado por X, que declaró que un grupo de vecinos había insultado a las naciones judía, ucrania y alemana y a él mismo, al tratarlo de "judío alemán", "mestizo alemán-judío" y de "sarna alemana".
Yesterday they also brought Jacob Levy. The German Jewish friend stood by me to the bitter end.
Ayer trajeron a Jacob Levi, el amigo judío alemán que estuvo conmigo hasta el final.
The transformation of the 15-year-old German-Jewish refugee into an emblem of the Holocaust gathered pace.
La transformación de la 15-años de edad Judío alemán refugiado En un emblema del Holocausto se aceleró.
A hundred years before the German-Jewish poet, Heine, whose books now went into the fire, had warned:
Cien años antes, el poeta Judío-Alemán Heine cuyos libros eran ahora pasto de las llamas había advertido.
German-Jewish soldiers mark Hanukkah, the Festival of Lights, in 1916.
Soldados judío-alemanes celebrando Jánuca, la Fiesta de las Luminarias, en 1916.
The Bolsheviks were deeply inspired by German-Jewish intellectual Karl Marx calling for the social and economic equality of man.
Los bolcheviques estaban profundamente inspirados por el intelectual judío-alemán Karl Marx y su llamado a la igualdad social y económica.
Olga Benario, German Jewish pregnant with Prestes daughter... is deported to nazi concentration camps.
La judía alemana Olga Benario... embarazada de la primera hija de Prestes... es deportada para prisiones nazistas.
And so there was a little bit of a German-Jewish enclave by no means a ghetto, but just a little enclave.
Y así que había un poco de un enclave judío alemán ... pero sólo un pequeño enclave.
Altmann has the German-Jewish sound to it as I understand he even dealed in business with other Jewish people who live here.
Altmann suena como un apellido judío-alemán. Tengo entendido que inclusive hizo negocios con otros judíos que vivían aquí.
German-Jewish grandparents, early forties.
Sus abuelos eran judíos alemanes.
'You're German-Jewish, Miss Tauber?'
¿Es usted judía alemana, señorita Tauber? —Sí.
Cancer–Kosovo-Progeria–The German-Jewish Dialogue?
¿El cáncer, Kosovo, progeria, el diálogo judío-alemán?
The name was Jewish but in spite of me 'stein' it was not German-Jewish.
El nombre era judío, pero a pesar del «stein» no era judía alemana.
Not bad, eh? German-Jewish father and Lebanese mother.
—No está mal, ¿eh? Padre judío alemán y madre libanesa.
There must have been a dozen German Jewish Nobel Prize winners.
Ha de haber habido una docena de judíos alemanes galardonados con el Premio Nobel.
German Jewish, sole surviving son of academic parents who died in the camps.
Judío alemán, único hijo superviviente de padres intelectuales muertos en los campos de exterminio.
Jasper’s father, an army officer, could not see this, but his German-Jewish mother did.
El padre de Jasper, un oficial del ejército, no se daba cuenta de aquello, pero su madre, que era judía alemana, sí.
The German-Jewish thing was a cover, and she was working for the Nazis all along - probably your friend Haider was too.
Que lo de judía alemana fuera una tapadera, y que ya entonces trabajase para los nazis, y probablemente también su amigo Halder.
I asked a German-Jewish refugee, just arrived, to tell me quickly, without thinking, his opinion of the city.
Pedí a un refugiado judío alemán, recién llegado, que me dijera rápidamente, sin pensar, su opinión de la ciudad.
164. Consequently, Government Resolution No. 789/1999 on Measures against Movements Seeking to Infringe on Citizens' Rights and Freedoms, assigns the Minister of Education, Youth and Sports to make steps to strengthen education towards respect for human rights and tolerance in all subjects, particularly civics, and to ensure that the history curriculum reflects not only the complete history of the Czech nation but also the history of all the other communities - German, Jewish, Slovak, Roma and other - who have lived on the territory of today's Czech Republic.
164. Por consiguiente, en la Decisión Nº 789/1999 del Gobierno, sobre medidas contra los movimientos que intentan violar los derechos y libertades de los ciudadanos, se encomienda al Ministro de Educación, Juventud y Deportes que adopte medidas para reforzar la enseñanza del respeto de los derechos humanos y la tolerancia en todas las asignaturas, especialmente en la educación cívica, y garantizar que los programas de estudio de historia reflejen, no sólo toda la historia de la nación checa, sino la del resto de las comunidades (alemana, judía, eslovaca, romaní, etc.) que han vivido en el territorio de la actual República Checa.
That law had enabled German, Jewish, Russian and Swedish communities to develop their national cultures and maintain their languages, and had also succeeded in neutralizing tensions between those communities and the State, which they began to view as a protector of their interests and a guarantor of their identity.
Esa ley permitió que las comunidades alemana, judía, rusa y sueca desarrollaran sus culturas nacionales, y mantuvieran sus idiomas, y también logró neutralizar las tensiones existentes entre esas comunidades y el Estado, al que empezaron a considerar como protector de sus intereses y garante de su identidad.
German-jewish, but it's not something I advertise.
Alemana-judía, pero no es algo que anuncie.
Was he Italian, German, Jewish, Armenian, Egyptian?
¿Era italiano, alemán, judío, armenio, egipcio?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test