Translation for "german boys" to spanish
Translation examples
There was much affectionate, solid Russian kindness lavished upon the German boy in Oblomov's family, then the fact that Stolz had always played the part of the stronger, and, most of all, that there was in Ilya Ilyich's nature
A esto se habían añadido las bondadosas caricias rusas, con las que los Oblómov habían colmado copiosamente al muchacho alemán, el papel del más fuerte, que Shtoltz desempeñaba ante Oblómov, y, por fin, el principio noble y claro, muy puro,
And we want that you, German boys and girls... will absorb everything that we wish for Germany.
Que esta ocurriendo en todas partes de Alemania y nosotros queremos que vosotros, los muchachos y muchachas alemanes se embeban de todo aquello que nosotros anhelamos para Alemania.
She alighted upon her nephew - the only trouble was, he was a 14-year-old German boy who'd never set foot in Russia.
Se decidió por su sobrino. El único problema era que era un muchacho alemán de 14 años que nunca había puesto un pie en Rusia.
I cut a German boy's throat to get his coat.
Degollé a un muchacho alemán para quitarle el abrigo.
Hildegaard laughed bitterly. “A German boy?
Hilde rió con amargura. —¿Un muchacho alemán?
He was so pathetic, that German boy.
Inspiraba tanta compasión ese muchacho alemán...
No German boy would so humble himself;
Ningún muchacho alemán se habría mostrado tan humilde.
The German boy has confessed a secret to a perfect stranger.
El muchacho alemán confesó un secreto a un perfecto desconocido.
‘Has St. John Clarke still got his German boy as secretary?’
—¿Sigue teniendo St. John Clarke a ese muchacho alemán como secretario?
When the German boy realized what was happening, he ran out of the village.
—Cuando el muchacho alemán se dio cuenta de lo que pasaba, escapó del pueblo.
She remembered Ernestine’s warnings that she was killing a chance for a normal life with a German boy.
Hilde se acordaba de las advertencias de Ernestine de que estaba matando la posibilidad de vivir una existencia normal con un muchacho alemán.
Can a German boy be any more innocent than the Polish boy who must live with the scars inflicted by the German?
¿Puede un muchacho alemán ser más inocente que el muchacho polaco que habrá de vivir con las cicatrices causadas por los alemanes?
And he is so kind. There is a poor German boy with a foot that will not heal and secondary syphilis, who comes here for treatment.
Y es tan bondadoso… Hay un pobre muchacho alemán con una herida en el pie que no se le cura y una sífilis de segundo grado, que viene a seguir un tratamiento.
As Smerdyakov, Michalec had entered a crumbling Berlin and assassinated twenty-three German boys—by then that was all that was left of the Wehrmacht: old men and boys.
Como Smerdiákov, Michalec había entrado en un Berlín destrozado y había asesinado a veintitrés muchachos alemanes: era todo lo que quedaba para entonces del Wehrmacht, ancianos y niños.
Nice German boy, and I thought, you know, probably my work was done.
Un lindo chico alemán, y pensé, ya sabes, probablemente mi trabajo ya estaba hecho.
- Little German boy!
- ¡Pequeño chico alemán!
-The German boy's got some nasty burns. -Yes, I was told.
- El chico alemán tiene quemaduras graves.
German boys in the Hitler Youth had to have uniforms.
Los chicos Alemanes de la Fuerza Hitleriana tenían que usar uniformes.
Would you like some sauerkraut German boy, German boy?
*"Te gustaría comer chucrut, chico aleman, chico aleman"*
You see, mother, I've Invited those two german boys That are staying With old Lady berdale.
Porque he invitado a esos dos chicos alemanes, huéspedes del Lady Berdale.
You are a German boy.
Eres un chico alemán.
I think German boys can cry now and then.
Pienso que los chicos alemanes pueden llorar.
The German boy, suddenly, annoyed the hell out of her.
El chico alemán, de repente, le daba por saco.
In Avignon with the German boys, we could not smell the oxen.
En Aviñón, los chicos alemanes y yo no olíamos a los bueyes.
“So this is your German boy?” came a crackly voice.
—De modo que este es tu chico alemán —se escuchó una voz quebrada—.
Had they got the spirit of adventure? ‘All German boys are adventurous.
¿Tienen espíritu aventurero?- Todos los chicos alemanes tienen espíritu aventurero.
This German boy she met seemed ever so nice, she pleads, her voice rising in panic.
El chico alemán aquel parecía tan majo…», dice con voz suplicante.
I am also gratified by the swiftness with which you rebounded from the awkwardness with the German boy, into a next romantic adventure.
También me complace la rapidez con la que te has recuperado de la torpeza con el chico alemán, adentrándote en una nueva aventura amorosa.
Sometimes there were Bohemians from Wilber, or German boys who came down on the afternoon freight from Bismarck.
Algunas veces había bohemios de Wilber, o chicos alemanes que llegaban con el tren de mercancías de la tarde procedente de Bismarck.
But he would not, by the summer of 1952, have an exchange visit with a German boy, though there were plenty of such offers available.
Pero, para el verano de 1952, no quería recibir en su casa a un chico alemán de intercambio, aunque había muchas ofertas de ese tipo.
Willing to please her German boy, she became fond of tea, she who had been such a coffee addict before.
Dispuesta a complacer a su chico alemán, se aficionó por aquellos días al té, ella que era tan cafetera por entonces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test