Translation for "geographically diverse" to spanish
Geographically diverse
Translation examples
It is a geographically diverse country inhabited by people of various, religions and races.
Es un país geográficamente diverso, habitado por pueblos de diversas religiones y razas.
(k) Undertaking consultations that are: bottom-up and designed by local communities and affected peoples; participatory, with appropriate notice, access provisions and diverse media for inputs and outputs; multi-stakeholder in their targeting; and geographically diverse;
k) La celebración de consultas que partieran desde la base y fueran diseñadas por las comunidades locales y los pueblos afectados; fueran participativas y contaran con la debida notificación, disposiciones para el acceso y distintos medios para la entrega de las aportaciones y los productos; estuvieran dirigidas a múltiples interesados; y fueran geográficamente diversas;
Al-Qaida's narrative continues to inspire and guide a loose, geographically diverse and largely independent network of jihadist movements around the world.
La narrativa de Al-Qaida continúa inspirando y orientando una red flexible y geográficamente diversa de movimientos yihadistas en gran medida independientes en todo el mundo.
Many of those Parties suggested a stepbystep approach which could start with pilot projects in a geographically diverse set of countries representing both small and large consumers.
Muchas de esas Partes sugirieron un enfoque paulatino que pudiese comenzar con proyectos piloto en un conjunto de países geográficamente diversos que representaran tanto a grandes como a pequeños consumidores.
Furthermore, the mobilization of highly skilled yet geographically diverse and gender-balanced civilian workforces continues to be a challenge.
Es más, sigue siendo difícil movilizar una fuerza de trabajo civil altamente especializada pero geográficamente diversa y equilibrada desde el punto de vista del género.
126. For the purposes of site recovery, the Secretary-General proposes to establish two enterprise data centres in geographically diverse locations; namely, at Brindisi and a second site that is to be determined based on the outcome of the "analysis phase" of the study.
Para los fines de la recuperación de sitios, el Secretario General propone establecer dos centros de datos institucionales en lugares geográficamente diversos, a saber, en Brindisi y en un segundo lugar que se determinará en función de los resultados de la "fase de análisis" del estudio.
8. Stresses the importance of well-trained, impartial, experienced and geographically diverse mediation process and substance experts at all levels to ensure the timely and highest quality support to mediation efforts, supports the efforts of the Secretary-General in maintaining an updated roster of mediators, and encourages the continuing efforts to improve its gender balance and equitable geographical representation;
8. Destaca la importancia de contar con especialistas en la mediación y sus procesos a todos los niveles que estén bien preparados y sean imparciales, experimentados y geográficamente diversos para asegurar la prestación de un apoyo de alta calidad y oportuno a las actividades de mediación, apoya las actividades del Secretario General para mantener una lista actualizada de mediadores y alienta a que se siga tratando de mejorar el equilibrio entre los géneros y la representación geográfica equitativa;
Achieving a geographically diverse and gender-balanced workforce will remain an enduring priority for the Secretary-General.
El Secretario General seguirá asignando prioridad a lograr que la plantilla de la Organización sea geográficamente diversa y refleje un equilibrio entre los géneros.
IPU could help by calling on parliamentarians to volunteer for the roster of well-trained and geographically diverse experts to act as mediators.
La Unión Interparlamentaria podría contribuir exhortando a los parlamentarios a ofrecerse como voluntarios para figurar en la lista de expertos capacitados y geográficamente diversos que actuarían como mediadores.
The Civil Society Advisory Group, comprising a geographically diverse group of civil society experts with extensive experience working with issues related to conflict, peace and security throughout the world, is co-chaired by the former President of Ireland, Mary Robinson, and the Executive Director of Femmes Africa Solidarité, Bineta Diop.
El Grupo Asesor de la Sociedad Civil, compuesto por un grupo geográficamente diverso de expertos de la sociedad civil con amplia experiencia de trabajo en cuestiones relacionadas con los conflictos, la paz y la seguridad en todo el mundo, está copresidido por la Sra. Mary Robinson, ex Presidenta de Irlanda, y la Sra. Bineta Diop, Directora Ejecutiva de Femmes Africa Solidarité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test