Translation for "genuine democracy" to spanish
Translation examples
:: Voice: women's participation and leadership in decision-making at all levels is a fundamental prerequisite for the enjoyment of women's rights, gender equality, sustainable development and genuine democracy.
:: Voz: la participación y el liderazgo de la mujer en la adopción de decisiones en todos los niveles es un requisito previo fundamental para el disfrute de los derechos de la mujer, la igualdad de género, el desarrollo sostenible y una democracia genuina.
Alive to the fact that genuine democracy can neither thrive nor be nurtured and sustained in the midst of poverty, deprivation, hunger, ignorance and ill-health, the Gambia Government embarked on an ambitious socio-economic development programme during the two-year transition period, which focused basically on building schools, health facilities, roads and other infrastructure as well as on boosting agricultural development in order to ensure food self-sufficiency by the year 1999.
Consciente del hecho de que la democracia genuina no puede salir adelante, ni se la puede fomentar y sostener, en un clima de pobreza, privación, hambre, ignorancia y mal estado de salud, el Gobierno de Gambia emprendió en el período de transición de dos años un ambicioso programa de desarrollo económico y social que estaba centrado fundamentalmente en la construcción de escuelas, instalaciones sanitarias, carreteras y otros tipos de infraestructura y en el fomento del desarrollo agrícola encaminado a garantizar para el año 1999 la autosuficiencia alimentaria.
In the present report, the mandate holder explores a number of real and potential obstacles to the realization of genuine democracy and equity, endeavouring to identify some good practices and lessons learned.
En el presente informe, el titular del mandato analiza una serie de obstáculos, reales y posibles, para la efectividad de la equidad y la democracia genuinas, y tratará de identificar algunas experiencias y prácticas adecuadas.
(b) Reinstate the education system, based on genuine democracy in relation to evaluation of the system, dissemination of information, planning in harmony with people and society's needs, rationalization of administrative procedures, and involving local communities in education decision making;
b) Volver a instaurar un sistema de educación basado en una democracia genuina por lo que se refiere a la evaluación del sistema, la difusión de la información, la planificación ajustada a las necesidades de las personas y la sociedad, la racionalización de los procedimientos administrativos y la participación de las comunidades locales en la adopción de decisiones de educación;
In the absence of genuine democracy providing adequate regulation and acting as a corrective, free—market economics bred massive inequality in terms of access to education, health care and employment opportunities.
La falta de una democracia genuina que proporcione una reglamentación adecuada y actúe como agente corrector, hace que la economía de mercado favorezca la aparición de enormes desigualdades en cuanto al acceso a la educación, la atención de la salud y el empleo.
The goals of any genuine reform should be to: confirm the primary role of the United Nations in economic and social development; establish genuine democracy at the international decision-making level; strengthen cooperation mechanisms in favour of the countries of the South in an effort to help them integrate more rapidly in the world economy; and increase resources for development.
Los objetivos de una verdadera reforma deben ser: confirmar el papel primordial de las Naciones Unidas en el desarrollo económico y social; establecer una democracia genuina en los órganos de adopción de decisiones a nivel internacional; reforzar los mecanismos de cooperación en pro de los países del Sur con objeto de ayudarlos a integrarse de manera más rápida en la economía mundial; y facilitar más recursos para el desarrollo.
From its own past Romania knows very well the negative impact that the lack of genuine democracy, human rights and freedom has on long-term development prospects.
Por su propio pasado, Rumania sabe muy bien qué consecuencias negativas tiene la falta de democracia genuina, de derechos humanos y de libertad en las perspectivas de desarrollo a largo plazo.
This enabled us to usher in the genuine democracy which has now been put in place in the Gambia.
Esto nos permitió dar paso a la democracia genuina que ahora existe en Gambia.
My Government, aware that respect for the fundamental rights of all citizens is an essential condition for the establishment of a genuine democracy and a state of law, is firmly determined to set up the structures necessary for the protection of civil liberties.
Mi Gobierno, consciente de que el respeto de los derechos humanos fundamentales de todos los ciudadanos es una condición indispensable para el establecimiento de una democracia genuina y de un Estado de derecho, está firmemente decidido a crear las estructuras necesarias para la protección de las libertades civiles.
The rotation of political power would, in this transitional stage, take on a new, less conflictual dimension, while remaining one of the elements of genuine democracy.
En esa fase de transición la alternancia en el poder político tendría una dimensión nueva, menos conflictiva, si bien seguiría siendo uno de los elementos de una democracia genuina.
It's crucial that the people participate... If we are to establish a genuine democracy.
Es crucial que la gente participe si vamos a establecer una democracia genuina.
That might not be easy to do, but it was essential for a State that wished to be a genuine democracy.
Esto puede no resultar fácil, pero es esencial para un Estado que se proponga ser una verdadera democracia.
Genuine democracy now exists in Burundi.
En Burundi ahora existe una verdadera democracia.
There must be genuine democracy within the Organization if the rule of law were to prevail in the international system.
Debe existir una verdadera democracia en el seno de la Organización, como requisito previo para el logro de un sistema internacional donde impere el estado de derecho.
The path to genuine democracy is strewn with pitfalls and constraints.
La vía hacia una verdadera democracia está sembrada de dificultades y limitaciones.
The international community, for a considerable period of time, has been preaching to us to bring about genuine democracy in our country.
La comunidad internacional nos ha dicho durante mucho tiempo que tenemos que lograr una verdadera democracia en nuestro país.
Genuine democracy is about values before it is about voting.
La verdadera democracia primero tiene que ver con los valores y, sólo después, con las votaciones.
Australia supported the efforts made to establish a genuine democracy in Cambodia.
Australia apoya los esfuerzos hechos por establecer una verdadera democracia en Camboya.
A genuine democracy should not institutionalize the defence of the wealthiest and the most privileged to the detriment of those who are most in need.
Una verdadera democracia no debería institucionalizar la defensa de los más aventajados y ricos, en detrimento de los más necesitados.
Similarly, genuine democracy could not exist without freedom of expression and assembly or freedom of the press.
Por otra parte, no podría existir una verdadera democracia sin la libertad de expresión y de reunión y sin la libertad de prensa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test