Translation for "generous" to spanish
Translation examples
adjective
Lesotho was counting on a generous response.
Lesotho espera una respuesta generosa.
This scheme is one of the most generous anywhere.
Este plan es uno de los más generosos del mundo.
Thank you, Jane, for your generous service.
Gracias, Jane, por tu generoso servicio.
We know your response will be generous.
Sabemos que su respuesta será generosa.
King Fahd was generous and kind.
El Rey Fahd fue generoso y amable.
Nature has been generous with Africa.
La naturaleza ha sido generosa con África.
to provide much more generous development assistance.
... aportar asistencia para el desarrollo mucho más generosa.
Saudi Arabia continues to be a generous country that has provided generous assistance out of human solidarity.
Arabia Saudita sigue siendo un país generoso que ha proporcionado asistencia generosa en razón de su solidaridad humana.
Clean, generous... Really generous.
Limpio, generoso Realmente generoso.
"Generous, very generous", thought Tom.
"Generoso, muy generoso", pensó Tom.
That's generous of you, milord. Very generous.
Sois muy generoso, muy generoso.
Generous, he/she was a generous man.
Generoso, era un hombre generoso.
And she's generous- generous heart.
Y ella es generosa... tiene un corazón generoso.
This is generous of you. Very generous.
Esto es generoso de tu parte, muy generoso.
How generous is extraordinarily generous?
¿Cuán generoso es extremadamente generoso?
So then he said: 'Generous, generous, generous, generous.' He said he knew I was very generous.
Él repitió: »—Generoso, generoso, generoso, generoso. —Y dijo que sabía bien que yo era muy generoso.
You are most generous.” “No, not generous.
Sois extremadamente generosa. -No, generosa no.
Generous folds on her generous figure.
Pliegues generosos sobre su generosa figura.
"Too generous, too generous!" Antipater cried.
–Eres muy generoso, muy generoso -dijo Antipater.
"That's a real generous offer, Red. Real generous.
—Una oferta muy generosa, pelirroja. Muy generosa.
“And that is generous.”
Y estoy siendo generoso.
adjective
Meanwhile, the rainy season started, and generally remained above average.
Entretanto, ha comenzado la estación de las lluvias que, por lo general, están siendo más abundantes que la media.
BDE-209 was in general the largest contributor to the sum of the PBDEs.
En sentido general, el BDE209 representó la sustancia más abundante del total de PBDE.
Generally speaking, the richest biodiversity is contained in primary forests.
En general, la diversidad biológica es más abundante en los bosques primarios.
:: Concentrating capital on financial speculation in order to generate fast and copious profits
:: Concentración de capital en la especulación financiera para generar rápidas y abundantes ganancias
Cranes generally mark the skyline of settlements and there is abundant evidence of building activity.
Las grúas se destacan en general en el horizonte de los asentamientos y hay signos abundantes de actividad de construcción.
82. This provision has generated heated debate.
Esta disposición ha dado lugar a abundantes debates.
Our record on recommending actions to revitalize the General Assembly is strong.
Nuestra historia en lo relativo a recomendar acciones para revitalizar la Asamblea General es abundante.
726. In general, British Columbia's drinking water is abundant, clean, and safe to drink.
726. En general, el agua potable es abundante, limpia y segura en la Columbia Británica.
The survey is available in English, French and Spanish and generates a high rate of response from staff.
Las encuestas están disponibles en español, francés e inglés y suscitan abundantes respuestas del personal.
Rich with generous compost.
- Rica en abundante composta...
Scientists can open these up and observe them as they develop, fed by a generous supply of egg yolk.
Los científicos pueden abrirlos y observarlos a medida que desarrollan, alimentándolos por un suministro abundante de vitelo.
and you'll receive a generous allowance.
Y tú recibirás una retribución abundante.
Thank you for a most generous lunch.
Gracias por un almuerzo tan abundante.
..he must give us a generous donation.
.. él debe darnos una donación abundante.
Amazing food! And such generous portions.
La comida está increíble-- ¡y qué raciones tan abundantes!
Warm blood enables an animal to generate the abundant energy that's needed for aerobatics.
La sangre caliente permite a un animal generar la energía abundante que es necesaria para acrobacias.
Wide hips, generous breasts.
Caderas anchas, pechos abundantes.
- for me only half-portion, but generous. - and then the pie in the house.
-Oiga, para mí sólo media ración, -...pero abundante. -Y después, la tarta de la casa.
He poured a generous serving into the glass.
Vertió en el vaso una cantidad abundante.
He served him a generous helping, and said in the meanwhile:
Le sirvió una ración abundante y, mientras le servía, dijo:
Hennig uncorked the bottle and poured three generous glasses.
Hennig abrió la botella y sirvió tres copas abundantes.
They sent in the tsarist General Yudenich to take Petrograd;
Enviaron al exgeneral zarista Yudenich a tomar Petrogrado con recursos abundantes.
Atticus turned and saw my generous target bending over her bushes.
Atticus se volvió y vio mi abundante blanco doblado sobre los arbustos.
The General's smooth big cheeks rested on the stiff collar of his uniform.
Los tersos y abundantes carrillos del general reposaban sobre el cuello rígido de su uniforme.
Live snacks, though of necessity generally skimpy, were always the most satisfying.
Los aperitivos no preparados casi siempre eran poco abundantes, pero siempre resultaban más satisfactorios.
adjective
appreciation of international law, pursuant to General
la difusión y la comprensión más amplia del derecho
which is a rather broad and general definition.
, lo cual representa una definición más bien amplia y general.
Broad authority and responsibility of the General Assembly
Amplia autoridad y competencia de la Asamblea General
Comprehensive proposals of the Director-General
Propuestas amplias del Director General
Is it generally given a narrow or a broad interpretation?
En general, ¿se le da una interpretación estrecha o amplia?
Comprehensive report of the Secretary-General on
Informe amplio del Secretario General sobre las
Amplified powers are given to the Inspector-General.
Se han otorgado poderes amplios al Inspector General.
He is given broad powers as an inspector general for the army.
Es dado poderes amplios como inspector general del ejército.
Well only in terms of the broadest general principles.
Bueno sólo los principios generales en sentido amplio.
That's a very general question to try to answer.
Es una pregunta muy amplia para responderla.
Talent being generously defined.
Talento en un sentido amplio.
The adjective "fond" is too general
La palabra "afecto" es muy amplia.
You're referring to the broad generalization that Canadians are polite?
¿Te refieres a la amplia generalización de que los canadienses son educados?
I use the term transcendental in a general sense.
Uso el término "trascendental" en un sentido amplio.
General Mutual has some very comprehensive coverage...
General Mutual tiene una cobertura muy amplia...
Something general, you know? Cast a wide net.
algo general. una red muy amplia.
Try the general area.
Amplía el área de búsqueda.
And a broader, more general mode.
Y un modo más amplio, general».
Generous visitation rights." "Divorce?"
Amplios derechos de visitas. —¿Divorcio?
It was a general broadcast, wide beam.
—Era una emisión general, un haz amplio.
But the general implications are wide-ranging.
Pero las implicaciones generales son de amplio alcance.
And a broader, more general mode. A field.
Y de un modo más amplio, general: un campo.
The assistant prosecutor smiled generously.
El ayudante del fiscal esbozó una amplia sonrisa.
‘That would be a very big pincer movement, General.’
—Sería un movimiento de tenaza muy amplio, mi general.
adjective
Generally, Ghana has a liberal policy of accepting refugees mostly from other West African countries.
En términos generales, se aplica una política liberal de aceptación de refugiados, que en su mayoría proceden de otros países del África occidental.
The draft convention is generally very liberal in the contractual freedom it purports to give to the parties.
47. En general, el proyecto de convenio es muy liberal en lo que se refiere a la autonomía contractual que pretende dar a las partes.
In general, however, they are quite liberal themselves, i.e. they have low tariffs.
En general, sin embargo, son bastante liberales, es decir, tienen unos aranceles bajos.
Our very ancient liberal democratic tradition, which I have just described, has pervaded countless generations of the citizens of Monaco.
Nuestra muy antigua tradición democrática liberal, que acabo de describir, ha impregnado a incontables generaciones de ciudadanos de Mónaco.
The Indo—Guyanese generally opted for a business or professional career.
Los guyaneses de origen indio trabajan sobre todo en el sector de los negocios o en las profesiones liberales.
24. From 1893 to 1909, the country lived under the liberal regime of General José Santos Zelaya.
24. De 1893 a 1909 se instauró el régimen liberal del General José Santos Zelaya.
9. The Union of Workers in General Services and the Liberal Professions.
9. El Sindicato de Trabajadores de Servicios Generales y de las Profesiones Liberales.
106. The United States supported a policy of liberal inscription of items on the agenda of the General Assembly.
106. Los Estados Unidos apoyan una política de inscripción de temas en el programa de la Asamblea General con criterio liberal.
The better decision might be one prompted by some government colleagues from the Liberal party, who on general principle. were opposed to such concessions which, in the past, had become as I have said, parasitic.
Colegas liberales, que al principio, en forma general, eran contrarios a esta concesión que en el pasado se han revelado, como dije, parasitarias.
Just a general sort of liberal arts thing.
Algo general tipo artes liberales y cosas.
In every part, the general and liberal pardon shall be extended to all our Northern subjects.
En cada parte, el perdón general y liberal será extendido a todos nuestros súbditos del Norte.
It was no wonder, then, that those who in an earlier generation would have hoped to see the Liberal dream realised, now turn their backs on it as a bankrupt fraud.
No es de extrañar entonces, que aquéllos que una generación antes habían deseado ver el sueño liberal cumplido, le dieran ahora la espalda como un fraude en bancarrota.
The upcoming general election will see a tight battle between two major parties, the People's Party and the Liberal Party.
Las próximas elecciones generales verán una batalla apremiante entre dos partidos mayoritarios, el Partido Popular y el Partido Liberal.
The general is waiting for news that you bring from Sicily and the money from the Italians and the foreign liberals that I am gathering.
El general está a la espera de noticias que traigas de Sicilia y el dinero de los italianos y los liberales extranjeros que ahora recogía.
I’m going to be extremely generous.
Pretendo ser extraordinariamente liberal.
Bishops, generals, liberal rabbis, and musical bankers dined with him.
Obispos, generales, rabinos liberales y banqueros melómanos cenaban con él.
He’s not a broad-minded man, in the generally accepted sense of the word.
No es hombre de mente liberal, en el sentido generalmente aceptado del término.
“I’m not one of these automatic liberals who takes a fixed position, but let’s lay it on the line, General.
—Yo no soy uno de esos liberales que adoptan una posición fija, pero pongamos las cosas en su punto, general.
And we’ll see who’s the more generous: your baron or the imperial prefect of Amarillo!’
¡Y veremos quién es más liberal, s i vuestro barón o el prefecto imperial de Amarillo!
If asked his politics nowadays, he would certainly reply, in a general way: ‘I am a liberal.’
Si alguien le hubiera preguntado por sus tendencias políticas, sin duda habría respondido que era un liberal.
“Episcopalians have a reputation for being generally liberal,” Martin Bartell remarked out of the blue.
—Los episcopalianos tienen fama de ser bastante liberales —observó Martin Bartell inesperadamente.
She would have had a responsibility to entertain and generally take care of a fellow Liberal, unwelcome at home.
Ella habría tenido la responsabilidad de acompañar y hacerse cargo de un correligionario liberal a quien no acogían en su propio país.
Being liberal by nature and general semanticist by persuasion, I believe in the philosophy that words are not things.
Puesto que soy liberal por naturaleza y semasiólogo general por afición, creo en la filosofía de que las palabras no son cosas.
adjective
He's very generous to charities.
Es muy dadivoso con las donaciones.
If God really created us all, he should be generous and give us at least a thimbleful of hope.
Si es cierto que Dios nos ha creado, él debe ser dadivoso para darnos, aunque sea, dos gramos de esperanza...
She is a simple woman and a generous one.
Es una mujer cándida y dadivosa.
There were others who were obviously not as generous.
Otros miembros de su familia eran obviamente no tan dadivosos.
There are no walls strong enough to withstand the force of their friendship, for I am a generous man.
No hay paredes lo bastante gruesas para resistir el asalto de su amistad, y es que soy un hombre muy dadivoso.
“Thanks for nothing!” Richard, who was not really generous by nature, laughed. Henry sobered.
—¡Muchísimas gracias, hombre!—Ricardo, que no era precisamente dadivoso por naturaleza, se echó a reír. Enrique suspiró.
‘It is only proper that they kneel to the Grandfather of the Ministry,’ he murmured, acknowledging the most servile efforts with a generous wave of his shrivelled hand.
—Lo apropiado es que se arrodillen ante el Abuelo de la Clerecía —murmuró él, reconociendo los ademanes más serviles con un dadivoso gesto de su mano contrahecha.
Ádega is a cautious but generous woman, in her youth she must have been very hospitable and great fun, full of life and fond of a get-together.
Ádega es mujer precavida pero también dadivosa, de joven debió haber sido muy hospitalaria y cachonda, muy entera y amiga de la parranda.
Being designated a special kid had allowed him to develop amidst a meticulous and profoundly generous affection which he knew was his by rights.
Ser un chiquito especial le había brindado la oportunidad de erigirse en el centro de un cariño esmerado, marcadamente dadivoso, del que se sabía merecedor con creces.
They wanted to ease the tensions around us, since the people and courts, who all over the kingdom had been extremely generous with their favors, were growing tired of lodging us and being charged heftily to feed, clothe, and pay the salaries of so many foreigners.
Querían aliviar las tensiones que nos perseguían, pues los pobladores, que en todo el reino habían sido dadivosos con nuestra comitiva, se cansaban de mantenernos y de las altas contribuciones que debían aportar para alimentar, vestir y pagar los salarios de tanto extranjero.
adjective
In fact, mainly because of the large immediate profits made available through it, terrorism uses drug-trafficking as a source for generously financing its criminal activities.
Los terroristas encuentran en el tráfico de drogas —principalmente debido a las ganancias cuantiosas e inmediatas que les proporciona— una espléndida fuente de financiación para sus actividades delictivas.
The success of that meeting is ensured thanks to the splendid work of the President of the IPU Council, Ms. Najima Heptulla of India; of her predecessor, Mr. Miguel Angel Mártinez of Spain; and of Mr. Anders Johnnson, the Secretary-General.
El espléndido trabajo de la Presidenta del Consejo de la UIP, la Sra. Najima Heptulla, de la India; de su predecesor, el Sr. Miguel Ángel Martínez, de España, y del Sr. Anders Johnsson, Secretario General, nos dan la seguridad de que este encuentro será un éxito.
If we fail the United Nations, we will fail succeeding generations, who will expect a more enlightened legacy than is currently in sight.
Si les fallamos, les habremos fallado a las generaciones venideras, que esperarán un legado más espléndido del que actualmente entrevemos.
President Compaore (spoke in French): The current session of the General Assembly is of critical importance to us, not only because of the urgent questions on our agenda, but also because of the distinct honour bestowed upon Africa through your splendid election to the presidency of our venerable Assembly.
El Presidente Compaore (habla en francés): Sr. Presidente: El actual período de sesiones de la Asamblea General reviste para nosotros una importancia decisiva, no sólo por las cuestiones urgentes que figuran en el programa, sino también por el gran honor que se le ha conferido a África con su espléndida elección para presidir nuestra venerable Asamblea.
I thank their Governments and urge them to maintain their generous and courageous efforts in sheltering over 1.6 million refugees from the Syrian Arab Republic and to keep their borders open for all those fleeing the violence.
Doy las gracias a sus gobiernos y los insto a que mantengan su espléndida y valerosa acogida a los más de 1,6 millones de refugiados procedentes de la República Árabe Siria y a que mantengan abiertas sus fronteras a todos aquellos que huyen de la violencia.
The United States welcomes the Secretary General's efforts to strengthen the role of human rights within the United Nations system and his splendid choice of Mary Robinson as the new High Commissioner for Human Rights.
Los Estados Unidos celebran los esfuerzos del Secretario General para fortalecer el papel de los derechos humanos dentro del sistema de las Naciones Unidas y su espléndida elección de Mary Robinson como nueva Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
I should also like to thank the Secretary-General and his diligent staff for the splendid job they have done under difficult conditions.
También quisiera dar las gracias al Secretario General y a su diligente personal por la espléndida labor que han realizado en condiciones difíciles.
Permit me to thank Secretary-General Kofi Annan for his splendid work at the United Nations and throughout the world.
Permítaseme dar las gracias al Secretario General Kofi Annan por su espléndida labor en las Naciones Unidas y en todo el mundo.
Arthur! A generous appearance fee! Look!
¡Una espléndida remuneración!
The entire field of general history and the sight of so many splendid young men whose noble thirst for knowledge assembled them here, while in their midst many a genius for the coming era is present, make my duty a pleasure.
Toda la temática de la historia general, y la visión de tantos espléndidos hombres jóvenes, cuya noble sed de conocimiento los reunió aquí, mientras que en el seno de muchos, un genio para la próxima era está presente, hacen de mi deber un placer.
We made a generous compensatory offer for your injuries.
Le ofrecimos una compensación espléndida.
For the apparel oft proclaims the man and they in France of the best rank and station are of all most select and generous chief in that.
Pues el traje a menudo habla por el hombre y en Francia los de mayor rango y posición son de los más selecto y espléndido al respecto.
We'll be ready for your live telecast very soon, General./ Splendid!
Pronto estaremos preparados para emitir en directo, general. Espléndido!
The peacock generation, gorgeous in screaming scarlets and coiffed to the nines.
La generación del pavo, espléndidos en sus carmesíes chillones y sus cuidados peinados.
You were to have the town house and a generous—an extremely generous—allowance.
Tú debías quedarte en la casa de la ciudad y tendrías una espléndida pensión, exageradamente espléndida.
But the sun shines generously.
Pero el sol luce espléndido.
You have a generous home, not just generous—like a river practically overflowing.
Tienes una casa espléndida, y no solo espléndida, sino opulenta, caudalosa como el río Sambatión.
A generous gift, I thought.
Espléndido regalo, pensé.
Wang Liqiang was seldom as generous as this.
No era frecuente que Wang Liqiang fuera tan espléndido.
He was too curious and generous to be a successful thief.
Era demasiado curioso y espléndido para triunfar como ladrón.
adjective
In-patient treatment in the general ward of a hospital;
Tratamientos hospitalarios en sala común;
RECOMMENDATIONS TO THE GENERAL ASSEMBLY FOR THE UNITED
EN EL REGIMEN COMUN, DE LAS RECOMENDACIONES DE LA
Recommendations to the General Assembly for amendment of the
ENMIENDAS A LOS ESTATUTOS DE LA CAJA COMÚN DE PENSIONES
4. Colonies with a general regime;
4) Centros de régimen común;
23.6.1 General Law
23.6.1 Derecho común
The rest day is generally Sunday.
El día libre común es el domingo.
22.1.1 Equality under General Law
22.1.1 Igualdad en el derecho común
23.5.1 General Law
23.5.1 Derecho común
(a) General Law
a) Derecho común
I couldn't be more generic.
No podría ser más común.
He's a generic white guy.
Es un hombre blanco común.
- But now the general home.
- Por la casa común.
with generic ice cream.
con un helado común.
-We're not generally comfortable...
- Por lo común no estamos cómodos...
These clothes are pretty generic.
Estas ropas son muy comunes.
Generic stretch of desert.
Terreno común del desierto
So maybe just generic stuff.
creo que ropa común.
- lt's good to be generic.
- Es bueno ser común.
That's general, isn't it?
Esto es algo muy común, ¿verdad?
Generally, they yelp.
Por lo común, ladran.
It's generally misunderstood.
Por lo común, se interpreta mal.
One general room but not overcrowded,
«Un aula común, pero no atestada».
Stu is not your general-issue human being.
Stu no es como el común de los mortales.
but in general Charlotte wisely did not hear.
pero, por lo común, Charlotte hacía como que no le oía.
"That's uncommonly generous, my lord.
—Es una actitud de una generosidad poco común, milord.
We just seem to have this rapport across the generations.
Parece que nuestras generaciones tenían eso en común.
Generally the Roman commander was of a mild disposition.
Por lo común, el líder romano era de natural afable.
and the general opinion was that he spoke them all wrong.
en opinión común, todo lo hablaba mal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test