Translation for "galley" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
205. Publishing is covered by the Law on Publishing. Both legal and natural persons may be involved in the publishing business. According to the Law, the publisher must deliver complete galley proofs to the National Library for the purpose of creating a single catalogue record.
205. La Ley de editoriales rige esta esfera a la que pueden dedicarse personas físicas y jurídicas y, conforme a la ley la editorial ha de entregar las galeras completas a la biblioteca nacional a fin de registrar la obra en un catálogo único.
Crew quarters, galley, gym.
Cuarteles, galera, gimnasio.
To the galleys?
¿A las galeras?
- In the galley.
- En la galera.
You're for the galleys.
lrás a las galeras.
Venice pledges 200 galleys.
Venecia promete 200 galeras.
And the galley?
¿Y la galera?
The galleys, I presume.
Las galeras, supongo.
Ceiling of the galley.
Techo de la galera.
Galleys in Orléans?
¿Hay galeras en Orléans?
            "Whose galley?"
—¿Qué clase de galera?
First to the galleys.
– Primero las galeras.
“The galley slaves?”
– ¿Los convictos a galeras?
More galleys coming in.
Están llegando más galeras.
I have rowed in a galley.
He remado en una galera.
One thing about the galleys.
—Una cosa sobre las galeras.
Beyond it were other galleys.
Otras galeras la franqueaban.
Ten years in the galleys.
Diez años de galeras.
noun
For example, a furnace may require relining after a specified number of hours of usage, or aircraft fixtures such as seats and galleys may require replacement several times during the life of the airframe.
Por ejemplo, tal vez sea necesario reguarnecer un horno tras un número especificado de horas de uso, o algunos accesorios de aeronaves, como los asientos y cocinas, tal vez deban ser sustituidos varias veces durante la vida del fuselaje.
-It's probably the galley.
- Probablemente es la cocina.
To the galley, sir.
A la cocina.
Hello, the galley!
Atención a la cocina.
Precision galley sponge.
Precisión cocina esponja.
This is our galley.
Esta es nuestra cocina.
Managers galley boy.
Chico de cocina del director.
- It's the galley.
- Es la cocina.
- There's the galley.
- La cocina es ahí.
And biomass for the galleys.
Y también biomasa para las cocinas.
The galley was silent.
La cocina quedó en silencio.
This was no galley boy.
Este no era ningún chico de la cocina.
He walked to the galley.
Se dirigió a la cocina.
Lizzie was in the galley, cooking.
Lizzie estaba en la cocina.
The first was the galley door.
La primera era la de la cocina.
She returned to the galley.
Volvió a la cocina.
“The galley doesn’t work, where’s Amos?” A pause. “You called me from the galley?
—La cocina no funciona. ¿Dónde está Amos? Hubo una pausa. —¿Me estás llamando desde la cocina?
“The galley isn’t on Sunside.”
—La cocina no está de cara al sol.
noun
Send it to me in galleys.
Envíame las galeradas.
Really. I read the galleys when it arrived at huckabees, and you know what?
Leí las galeradas cuando llegaron a Huckabees.
Whit gave me the galleys to his new book yesterday at lunch.
Whit me dio la galerada de su nuevo libro.
- The galleys finally arrived.
Las galeradas por fin llegaron.
- The change was made in the galleys.
- Lo cambiaron en las galeradas.
I want to finish proofreading those galleys.
Quiero acabar de corregir las galeradas.
God, I used to proofread your galleys sweating, it was so fucking brave.
Corregía tus galeradas sudando, eran tan osadas.
I gotta bring these galleys I proofed into work today.
Tengo que llevar las galeradas que corregí al trabajo.
I have the galley proofs of our next book.
Tengo las galeradas de nuestro nuevo libro.
I have an appointment with Mallory to pick up my galleys.
Tengo una cita con Mallory para buscar mis galeradas.
“What about the galleys?”
—¿Qué hay de las galeradas?
What are bound galleys?
—¿Qué son galeradas encuadernadas?
“Don’t worry about the galleys.
No te preocupes por las galeradas.
“I’m not worried about the galleys,”
—No me preocupan las galeradas.
Tell them to wait on the galleys.
Diles que esperen con las galeradas.
“Do you want to read galleys?”
—¿Quieres leer galeradas?
I dropped the galleys and stood up.
Solté las galeradas y me levanté.
And read a galley proof: "Such verses as
y leí unas galeradas: «Versos como
‘You’re calling about the galleys, aren’t you?’
—Ha llamado por las galeradas, ¿no es cierto?
“Really, I’d like to help with the galleys.
—De verdad, me gustaría ayudar con las galeradas.
noun
Burn and char marks emanate from the galley.
Las quemaduras y el carbón salieron del fogón.
The grills on the galley stoves were cold and again everything was neat and orderly.
Las parrillas de los fogones estaban frías. También allí todo se encontraba limpio y en orden.
Later, she would blame it on the cook for turning her so swiftly out of the galley.
Luego le echaría la culpa al cocinero por haberla expulsado tan deprisa de los fogones.
They hovered goggling over the stern, they bobbed in our wake, they dived for scraps that were sluiced out of the galley.
Se cernían saltonas sobre la popa, cruzaban nuestra estela, bajaban en picado en busca de los restos que caían de la compuerta del fogón.
The sun had barely cleared the horizon when the dishes were stacked in the tiny galley and the lugger got under way.
Apenas asomaba el Sol por el horizonte cuando ya los platos estaban apilados en el pequeño fogón y el lugre se puso en movimiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test