Translation for "fuzzes" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
- You got peach fuzz now?
- ¿Tienes pelusa ahora?
- It's the fuzz!
- Es la pelusa!
You smell like fuzz.
Hueles como la pelusa.
Diesel, pickle, fuzz.
Diesel, pepinillo, pelusa.
- You had fuzz on...
- Tenías una pelusa...
What is this fuzz?
¿Qué es esa pelusa?
That's why the call the fuzz "the fuzz."
Por eso es que llaman a la pelusa, "pelusa".
The fuzz was mine.
La pelusa era mía.
Adrian, forget the fuzz.
Adrian, olvida la pelusa.
Chuck, move, move, the fuzz, fuzz, fuzz.
Chuck, muévete, mueve, la pelusa, pelusa, pelusa.
Sweaters were “fuzz.”
Los jerséis eran «pelusa».
The third had a short fuzz of dark hair.
El tercero tenía una pelusa oscura.
There was a little grey fuzz on her chin, too.
También tenía una pelusa gris en la barbilla.
That waddle, the ghastly fuzz on her face.
Esos andares, la espantosa pelusa de la cara.
There’s fuzz on it, little bundles.
Está llena de pelusas que forman pequeñas bolas.
Black fuzz on the ragged surfaces of bubbled rock.
Pelusa negra sobre las ásperas superficies de las rocas.
A ring of fuzz surrounded an otherwise bald head;
Una fina pelusa le cubría su, por otra parte, calva cabeza;
Green in color, the pods were covered with a pale fuzz.
Las vainas de color verde estaban cubiertas de una pelusa pálida.
Her legs were no big deal because at the most on her legs it was peach fuzz.
En las piernas no tenía tanta importancia porque era como mucho pelusa.
noun
You know... fuzz thing, that's all.
Ya saben... vello, es todo.
It's not a mustache. It's a little peach fuzz.
No es un bigote, es vello.
I Iove the fuzz, Harry.
Me encanta el vello, Harry.
Yeah, he's the peach fuzz kid.
Sí, él es el del vello fino como de seda.
Breathe through nasal fuzz at all times.
Respira siempre por el vello nasal.
I can see some fuzz popping out on your cheek.
Se te nota el vello en la mejilla.
Now you're growing a little fuzz over here?
¿Porque ahora tienes vellos en la cara?
He had one of those sad, little peach-fuzz goatee...
Tenía un candado de tres vellos en la barbilla.
Oh, peach fuzz.
Oh, vellos de melocotón.
"I like slowly stroking the shocking fuzz"
"me gusta acariciar lentamente estos vellos sorprendentes".
An incipient fuzz appeared on his upper lip.
El bozo se le pobló de un vello incipiente.
Dark fuzz on upper lip and wrists.
Vello oscuro sobre el labio superior y las muñecas.
Look how she bleached the fuzz on her upper lip.
También se decoloraba el vello del labio superior.
Fine enough to shave the fuzz off a baby's face.
lo suficiente como para afeitar el vello del rostro de un bebé.
“And there’s a downy fuzz growing all over her.
—Y le está creciendo un vello oscuro por todas partes.
The youth's chin was fuzzed by the first tentative wisps of a beard.
La barbilla del joven mostraba el primer vello de una barba tentativa.
The simian fuzz on the cheeks had thickened, and it was coming in on the neck.
El vello simiesco de las mejillas era más denso y empezaba a cubrirle el cuello.
He’d even taken off the peach fuzz on his scalp and his eyebrows.
Incluso se había quitado el vello del cráneo y las cejas.
noun
The fuzz got scared!
¡El policía se asustó!
¶¶ [ Singer Continues ] DIG THE FUZZ.
Mira, la policía.
Call the fuzz?
¿Llamar a la policía?
Here comes the fuzz.
Viene la policía.
The fuzz arrived...
Y vino la policía...
- Go to the fuzz.
- Ir a la policía.
- Fuzz, it's the fuzz!
- ¡La policía, es la policía!
Steven called the fuzz!
¡Steven llamó a la policía!
“How could you marry fuzz?”
–¿Cómo pudiste casarte con un policía?
Can’t you fuzz let a guy sleep?’
¿La policía no puede dejarlo dormir a uno?
“So have I.” “Are you fuzz—from the police?”
—Yo también. —¿Usted es polizonte… es de la policía?
The fuzz don’t go a ball on stealing in this country.’
En este país, a la policía no le entusiasma precisamente el robo.
Somewhere in the darkness, a voice said, ‘Fuzz.’
Desde algún lugar en la oscuridad se oyó una voz que dijo «Policías».
The Santa Barbara fuzz busted Ma and the Mexicans.
La policía de Santa Bárbara acusó a Ma y a los mexicanos.
It was bumper-to-bumper cop cars spilling shotgun-toting fuzz.
Estaba rebosante de coches patrulla y policías armados.
It was not that he didn’t believe this malodorous specimen with the fear of the ’Squanto fuzz in his heart;
No era que no creyera en este espécimen maloliente temeroso de la policía de Tisquanto;
“Hey, aren’t those the fuzz?” “Excuse me?” asked Fernandito. “Policemen.
—Oiga, ¿eso no son dos guindillas? —¿Cómo dice? —preguntó Fernandito. —Policías.
The fuzz came and busted me, but all it cost me was a hundred dollar fine.
Vino la policía y me detuvo, pero sólo tuve que pagar una multa de cien dólares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test