Translation for "further delays" to spanish
Translation examples
Without further delay, let's get started, gentlemen.
Sin más demoras, empecemos, señores.
Anyhow, we may now proceed without further delay and in absolute safety.
Podemos continuar sin más demora y con absoluta seguridad.
So without further delay, please welcome onto this stage...
Sin más demora, recibamos en el escenario...
Without further delay, I will perform your opera.
Sin más demora, representaré su ópera.
There must be no further delays once the mines are started.
No debe haber más demoras una vez se comience la extracción.
Eat without further delay.
Coman, sin más demora.
Now you're gonna hand him over to the FBI without any further delay.
Ahora vas a entregarlo al FBI sin más demora.
So you shall and without further delay, we shall begin a concerted "habanera".
Siendo así, sin más demora comencemos con una habanera concertante.
Return to base without further delay.
Regrese a la base sin más demora.
All right, without further delay... let's change everything.
ESTÁ BIEN, SIN MÁS DEMORAS CAMBIÉMOSLO TODO.
This coming Monday, without further delay.
El próximo lunes, sin más demoras.
I therefore tackled him without further delay.
Así que lo abordé sin más demora.
“I demand to see General Hansen without further delay.”
—Exijo ver al general Hansen sin más demora.
The Sultan ordered me to return to his side without further delay.
El sultán me ordenaba que volviera a su lado sin más demora.
This was the time. This very moment was the time, and I could allow myself no further delay.
Era el momento. Ahora mismo era el momento y no podía permitirme más demoras.
Without further delay Cugel rolled the carrier out to the wagon. "Notice all!
Cugel empujó la carretilla sin más demora, y la llevó hasta el carro. —¡Observad todos!
The Emperor will tolerate no further delay.
El Emperador no tolerará más retrasos.
I understand. There will be no further delays.
Entiendo, no habrá más retrasos.
It's been made plain that the army doesn't want any further delay.
El ejército no quiere más retrasos.
Ladies and gentlemen, there will be no further delays.
Damas y caballeros, ya no habrá más retrasos.
Part of the demolition has to go ahead as planned, no further delays.
Por lo visto, hay que demoler según el plan. Sin más retrasos.
That is, as long as we have no further delays.
Siempre que no haya más retrasos.
- I'm trying to prevent further delay.
- Intento evitar más retrasos.
There can't be any further delays.
No puede haber más retrasos.
Capture the German line without further delay.
Capturen la línea alemana sin más retrasos.
There'll be no further delay in your journey.
No habrá más retraso en el viaje de su señoría.
There is no reason for further delay.
No existen motivos para más retrasos.
“There can be no further delay.”
No debe haber más retrasos.
it would not brook further delay.
no soportaría más retrasos.
We can’t afford any further delays.
No podemos permitirnos más retrasos.
Then we will move to a vote without further delay.
—Entonces pasaremos a la votación sin más retraso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test