Translation for "from on" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
They could all be coming from one guy in his mother's basement.
Pueden venir de un tipo desde el sótano de su madre.
[Fox] From on the 7/7 and 7/21 this is the guy we think.
[Fox] Desde el 7 y el 21 de Julio éste es el principal sospechoso.
All the way from one percent land,
Todo el camino desde el uno por ciento de la tierra,
From the time of big, big, bullshit, apart from one thing.
Desde el momento de la gran, gran, bullshit, aparte de una cosa.
You see it all from one place.
Tienes que verlo todo desde el mismo lugar.
Part of a wig join that you can see from one end of the ward to the other.
Puedes verla... desde el otro extremo de la sala. - ¡Jos! - Mira.
I'm calling from On Ming Hospital.
Estoy llamando desde El Ming hospital.
And from one,I haven't trusted him.
Y, desde el día uno, no he confiado en él.
It was as though she was watching from on the Trollenberg itself.
Es como si lo hubiese visto desde el Trollenberg
Or maybe from one number.
O quizá desde el mismo número.
as follows: 30% from 2005, 50% from 2015, 100% from 2020
⋅ reducción de la duración en órbita de los vehículos espaciales agotados, como se indica seguidamente: 30% a partir de 2005, 50% a partir de 2015, 100% a partir de 2020
Extrapolations can be made from the incidents in Chernobyl or Fukushima, or from nuclear tests.
Pueden hacerse extrapolaciones a partir de sucesos como los incidentes de Chernobyl o Fukushima y a partir de los ensayos nucleares.
From 2008
A partir de 2008
If the answer is yes, I will take it from that point; if the answer is no, I will take it from that point.
Si la respuesta es sí, partiré de esa respuesta, si la respuesta es no, partiré de esa respuesta.
And from there, then what?
Y a partir de ahí, ¿qué?
From a photograph.
—A partir de una fotografía.
It will go on from there.
Tendré que partir de ahí.
From this time, it is.”
—A partir de ahora, sí.
but from the first on p.
pero a partir de la pág.
From then on remains a blank?
¿A partir de entonces, nada?
He will be from now on.
Y lo será a partir de ahora.
But it was sculpted from life, Robert, or at least directly from the cadaver.
—Que ha sido esculpida a partir de la vida, Robert, o al menos directamente a partir de un cadáver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test