Translation for "free-range" to spanish
Translation examples
No, sir, you are not going to have free range of this facility.
—No, señor. Usted no tiene libre acceso a estas instalaciones.
The whole arrangement was slow and clumsy, but free of the perils of fast-moving, free-ranging boats.
Todo este dispositivo era lento y torpe, pero estaba libre de los peligros que representaban las naves ligeras y de movimiento automático.
The man fills up a container with grain from a large sack, and the newly delivered mother feeds it to the free-range chickens.
El hombre llena una fuente con grano de maíz de un gran saco y ella lo va arrojando a las gallinas, que corren libres.
What's more, Elofsson lay right in his line of fire, but pressed so tightly to the road that there was a free range above him.
Y lo que es más, Elofsson estaba en medio de su línea de fuego; pero apretado tan fuerte contra la carretera, que había un campo de tiro libre sobre él.
Yet three quarters of an acre will not keep a cow, half a dozen sheep and a small flock of geese, whereas the free range of a common will.
Pero tres cuartas partes de un acre no le bastan a una vaca, a media docena de ovejas y a un puñado de gansos, problema que no tenían disponiendo de acceso libre al ejido.
A corn-fed free-range chicken – close to its best-by date, according to Marie-Ange who suggested he cook it but make sure not to give any bones to Colette, though she loves the meat and the skin.
El pollo criado al aire libre y alimentado con buen grano —antes de marcharse, Marie-Ange le ha avisado de que estaba a punto de caducar, le ha aconsejado que lo prepare, pero sobre todo que no dé los huesos a Colette, aunque la carne y la piel le encantan.
What looks like a slice of London when seen through half-closed eyes, and which appears to have the diversity and the accidental qualities of what you might call a free-range city, is in fact the result of clearly preprogrammed decisions.
Lo que parece un fragmento de Londres si entrecerramos los ojos, con toda la diversidad y las cualidades accidentales de lo que se podría llamar una ciudad libre, de hecho es el resultado de unas decisiones claramente programadas por anticipado.
We share our meandering country road with a fading hotel named the Tamarack Lodge and a settlement of free-range Hasids who descend on our bungalows with their prayer books and forelocks, trying to induct us Russians into their hirsute ways.
Compartimos nuestra serpenteante carretera comarcal con un hotel decadente llamado Tamarack Lodge y con una comunidad de judíos ortodoxos rurales que vienen a nuestros bungalows con sus libros de oraciones y sus tirabuzones, con la intención de persuadirnos para que adoptemos sus hirsutas costumbres.
I wondered how many of them, like me, would rather have been in an office instead of the meats section of the store, where it took me nearly five minutes to find the organic free-range chicken breasts that Vivian had specified.
Me pregunté cuántas de ellas no preferirían, como yo, estar en una oficina en lugar de en la sección de carne del supermercado, donde había que invertir cinco minutos en localizar la pechuga de pollo orgánico criado al aire libre que había especificado Vivian.
You have any free-range chickens?
¿Tiene algún pollo de corral?
Why do we buy free range chicken?
¿Por qué compramos pollo de corral ?
And I'll have the free-range chicken that thought it had a chance.
Y yo tomaré el pollo de corral que pensó que tendría suerte.
This game is made all the more special by the fact it's "Free Range Chicken Night".
Un partido aún más extraordinario si cabe por ser la noche del pollo de corral.
Screw the free-range chickens, Kenny?
A la mierda con los pollos de corral, ¿no, Kenny?
Mm-hmm. How about some organic, free-range, fresh meat?
¿Qué tal algo de corral, carne orgánica, fresca?
Blorm, Phrebbish, Zumft, diet Zumft, free-range Zumft, non-dairy gluten-free Zumft.
Blorm, Phrebbish, Zumft, dieta Zumft, Zumft de corral, no láctea Zumft gluten.
We have real free-range.
Es de corral.
Are the apples free-range or are they grown in captivity?
¿Son las manzanas de corral o son cultivadas en cautiverio?
- OK, we've got the Turner, which is free-range chicken on organic arugula on an artisan spelt roll.
- Bien, tenemos el Turner, con pollo de corral y rúcula orgánica sobre un panecillo artesano.
Alice doesn’t like it because the eggs aren’t free-range, but I like it because the breakfast special is two ninety-nine.
A Alice no le gusta porque los huevos no son de corral, pero a mí me gusta porque el menú especial de desayuno cuesta dos dólares y noventa y nueve centavos.
Comparing their findings with all the available data, they estimated that in rural Wisconsin, around 2 million free-ranging cats kill at minimum 7.8 million, but probably upwards of 219 million, birds per year.
Comparando sus hallazgos con todos los datos disponibles, calculan que en la Wisconsin rural hay alrededor de dos millones de gatos de corral que matan a un mínimo de 7,8 millones de aves cada año, aunque probablemente esa cifra ascienda hasta los 219 millones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test