Translation for "freakishness" to spanish
Freakishness
Translation examples
I couldn't eat with that freakish thing in the room.
No podría comer con esa monstruosidad en la habitación.
I was resolutely this... disjointed thing, this freakish thing.
Yo estaba completamente convencido de ser... diferente, de mi monstruosidad.
A third freakish countenance followed, then a fourth, all now jostling in the undergrowth to watch the baboon dance.
Aún se asomaron dos monstruosidades más y unos empujaban a otros entre la maleza para mirar la danza del babuino.
But this Buddha was less an object of veneration than an example of the Chinese fascination with freakishness—the very big, the very weird, the highly unusual.
No era tanto un objeto de veneración como un ejemplo de la fascinación china por las monstruosidades: lo más grande, lo más raro, lo superlativamente insólito.
Most of Arbus’s work lies within the Warhol aesthetic, that is, defines itself in relation to the twin poles of boringness and freakishness;
Casi toda la obra de Arbus se inscribe dentro de la estética de Warhol, es decir, se define en relación con los polos gemelos del tedio y la monstruosidad;
There were dragon-boat races on the river that week: more freakishness—oarsmen throwing panicky ducks into the water and then chasing them in the luridly painted boats.
Esa semana se celebraban carreras de barcas de dragones: otra monstruosidad, pues lo remeros arrojaban al agua patos aterrorizados que luego perseguían en las barcas chillonamente pintadas.
He pointed out that by the time of the Wasting, most of the worshippers of ‘God’ and his son had been fems and that one of the signs of Freakishness in the sons of the Ancients had been a bent in that direction.
Señaló que en la época de la devastación la mayor parte de los devotos de «Dios» y de su Hijo habían sido fémulas y que una de las muestras de la monstruosidad en los hijos de los hombres primitivos había sido una inclinación en ese sentido.
Her mouth had lost its lips and her blue eyes turned to swivelling silver balls, lidless and lashless. And yet, despite their freakishness, there was human feeling in those eyes, and on that mouth: a terrible sadness that he knew would never leave his heart if he lived to be a thousand.
Su boca había perdido los labios y sus ojos azules se habían convertido en plateadas bolas giratorias, sin cejas ni pestañas. Y a pesar de su monstruosidad, aún había humanidad en sus ojos y en aquella cara; una terrible tristeza que nunca podría abandonar su corazón aunque viviera mil años.
The important thing to realize is that this is not mythology but concrete reality, for both before and after the Greek Hermaphrodite, intermediate beings have been born (neither male nor female in the usual sense of the word) and condemned by stupidity, ignorance, fanaticism, and prejudice to live in disguise or, if discovered, to be burned, hanged, exorcised as spawn of the devil and, in modern times, to be “normalized” in their infancy through surgery and the genetic manipulations of a science obedient to a fallacious nomenclature that accepts only the masculine and the feminine, and hurls, beyond the limits of normality and into the deepest hell of the anomalous, the monstrous, the physically freakish, these delicate intersexual heroes—all my sympathy lies with them—endowed with testicles and ovaries, clitorises like penises or penises like clitorises, urethras and vaginas, and who, on occasion, emit sperm at the same time they menstruate.
Lo importante es saber que esto no es mitología sino realidad restallante, pues, antes y después del Hermafrodita griego, han nacido esos seres intermedios (ni varones ni hembras en la concepción usual del término) condenados por la estupidez, la ignorancia, el fanatismo y los prejuicios, a vivir en el disfraz, o, si eran descubiertos, a ser quemados, ahorcados, exorcizados como engendros del demonio, y, en la era moderna, a ser «normalizados» desde la cuna mediante la cirugía y la manipulación genética de una ciencia al servicio de esa falaz nomenclatura que sólo acepta lo masculino y lo femenino y arroja fuera de la normalidad, a los infiernos de la anomalía, monstruosidad o extravagancia física, a esos delicados héroes intersexuales —toda mi simpatía está con ellos— dotados de testículos y ovarios, clítoris como penes o penes como clítoris, uretras y vaginas y que, a veces, disparan espermatozoides y a la vez menstrúan.
Buses rumbled up the avenue in pairs, hacking and panting, buses abreast or single file, sending people to the sidewalk in sprints, live prey, nothing new, and that's where construction workers were eating lunch, seated against bank walls, legs stretched, rusty boots, appraising eyes, all trained on the streaming people, the march-past, checking looks and pace and style, women in brisk skirts, half running, sandaled women wearing headsets, women in floppy shorts, tourists, others high and slick with fingernails from vampire movies, long, fanged and frescoed, and the workers were alert for freakishness of any kind, people whose hair or clothing or manner of stride mock what the workers do, forty stories up, or schmucks with cell phones, who rankled them in general.
Los autobuses atronaban a pares por la avenida, avanzando a empellones, entre jadeos, autobuses de dos en fondo o en fila india, que mandaban a la gente a la carrera a refugiarse en las aceras, presas acechadas, nada nuevo, allí donde los trabajadores de la construcción almorzaban sentados contra las paredes de los bancos, estiradas las piernas, las botas herrumbrosas, los ojos atentos para apreciar lo que pasara por delante o se pusiera a tiro, todos ellos fijos en la gente que pasaba de largo, la larga marcha, prestos a buscar miradas y paz y estilo, mujeres de faldas briosas, prieto el paso, mujeres con sandalias y tocados aparatosos en la cabeza, mujeres de pantalón corto y abolsado, turistas, otras altas y aceitadas, con uñas sacadas de una película de vampiros, largas, acolmilladas, pintadas como los frescos, y los trabajadores estaban ojo avizor, a la espera de cualquier extravagancia o monstruosidad, gente cuyo cabello o vestimenta o manera de caminar imitase a lo que hacen los trabajadores cuarenta pisos más arriba, o gilipollas pegados al móvil, que en general les provocasen resentimiento.
freak
So, the mere fact that I am even here... sans officially scheduled meet time must portend such an incredible confidence... such freakish certainty in the magnitude of Ben Laden's talent...
Así, el mero hecho de que estoy aún aquí ... sans programadas oficialmente cumplir con el tiempo debe presagian como una confianza increíble ... tal certeza freak en la magnitud de talento Ben Laden ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test