Translation for "forsake it" to spanish
Translation examples
I won’t forsake him, and I’ll serve him faithfully even if it costs me my life.’
No voy a dejarle desamparado en ningún momento y aunque me cueste la vida le serviré fielmente.
I can't leave her."   "I am warning you, that's all. If I were you I'd never leave without a try to find the white girl, and I'd never forsake my Indian bride.
Yo no puedo dejarla. —Yo no hago más que avisarle y usted hará lo que tenga por conveniente. Si estuviera en su lugar no trataría de buscar a la muchacha blanca, pero me llevaría a mi esposa.
Do not worry, Garrosh. I do not forsake it.
Pero no te preocupes, Garrosh, no pienso abandonarla a su suerte.
Therefore we are resolved at last to forsake it, and to depart into the South;
Por tanto, hemos resuelto abandonarla y partir hacia el Sur;
I cannot forsake him." "Sit down, Arthor. Breakfast with me."
No puedo abandonarlo." "Siéntate, Arthor. Desayuna conmigo."
After all, I can’t forsake it when it surrendered to me and licked my foot.”
No puedo abandonarlo después que vino sumisamente a mí para lamer mis pies.
When he saw her on the platform, for the last time, he could not be so brutal as to forsake her!
Cuando la viera en el andén, por última vez, sería incapaz de abandonarla.
He felt in all sincerity that to forsake her would be a baseness, revenged by the loss of such a wife.
Sentía con toda franqueza que abandonarla sería una bajeza cuyo precio sería perder una esposa como ella.
Gilbert accused you of forsaking him, of taking over the business on your own account.
–Desgraciadamente reproches de Gilbert. Lo acusaba a usted de abandonarlo, de tomar el asunto por su cuenta.
You can always confess your pride. But faithfulness to the truth before brothers is what you must never forsake.
Puedes confesarte por tu vanidad, pero tu fidelidad a la verdad ante hermanos no puedes abandonarla nunca.
But he had lost his nerve. Unsafe as was his present position, he was loath to forsake it for the more unsafe position on the halyards.
Su posición actual era harto insegura, pero estaba tan enervado, que le repugnaba abandonarla por la otra menos segura sobre las drizas.
I have eaten his bread and served him near thirty years, and will not do so base a thing as to forsake him.
He comido de su pan y lo he servido cerca de treinta años, y no voy a hacer una cosa tan vil como abandonarlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test