Translation for "forked" to spanish
Forked
adjective
Translation examples
adjective
You got forked without me?
¿Fuiste ahorquillada sin mí?
Well, they don't list last names on Get Forked.
Bueno, no mencionan los apellidos en Ahorquillado.
I'm on Get Forked.
Estoy en Ahorquillado.
Because their words had forked no lightning.
Porque sus palabras no habían ahorquillado ningún relámpago.
So wait, Get Forked is like Tinder for foodies?
Así que esperad, ¿Ahorquillado es como el Tinder para sibaritas?
Then the forked lightning above our heads.
Luego el rayo ahorquillado sobre nuestras cabezas.
pair of forked antlers crowned the long head.
Un par de astas ahorquilladas coronaban su cabeza alargada.
    The forked-bearded Katheos looked uncomfortable with the order.
Catos, el de la barba ahorquillada, parecía incómodo con la orden.
Another deer, smaller, with forked antlers, abounded.
Abundaba un tipo de ciervo más pequeño, con astas ahorquilladas.
An old forked beech, taller than a block of flats in Capua.
Una haya vieja y ahorquillada, más alta que un edificio de viviendas de Capua.
He was short and stout, with a forked beard and a ready smile.
Era un tipo bajo y robusto, de barba ahorquillada y sonrisa obsequiosa.
The pilot was still there, but impaled on a forking appendage of the docking spar.
El piloto seguía allí, pero estaba empalado en un apéndice ahorquillado del palo.
Hock had been carrying his forked stick behind his back.
Hock aferraba el palo ahorquillado tras la espalda.
Far ahead forked lightning on the horizon heralded the approach of a storm.
A lo lejos, un relámpago ahorquillado en el horizonte anunció que se avecinaba una tormenta.
adjective
In the words of Mr. ElBaradei, of the International Atomic Energy Agency: "We have come to a fork in the road.
En palabras del Sr. ElBaradei, del Organismo Internacional de Energía Atómica: "La senda ante nosotros se ha bifurcado.
As I said a year ago, we have reached a fork in the road.
Como declaré hace un año, la senda que se extiende ante nosotros se ha bifurcado.
The life line's forked.
La línea de la vida está bifurcado.
"a forked stream."
"un chorro bifurcado".
I swear to God, a forked tongue.
Lo juro por Dios, una lengua bifurcada.
You forked tongues mindless worms.
Sus lenguas bifurcadas sin mentes, como gusanos.
Unaccommodated man is no more but such a poor, bare, forked animal.
El hombre acomodado, no es más que un pobre, desnudo, animal bifurcado.
Oh, and he's got a forked tail and wee horns.
Ah, y tiene una cola bifurcada y cuernecitos.
I'm Not Gonna Listen To Your Forked Tongue.
No escucharé tu lengua bifurcada.
Watch that forked tongue slide right out of her fuckin' mouth.
Mira su bifurcada lengua deslizarse fuera de su maldita boca.
The forked road every person brought into the world must eventually face.
Cada quien debe enfrentar eventualmente el camino bifurcado que trajo a este mundo.
You are forked, like the serpent's tongue.
Estás bifurcado, como la lengua de una serpiente.
In the dark cloud descending out of the sky… the forked… the twice-forked…?
—En la oscura nube que desciende del cielo… el bifurcado… ¿el dos veces bifurcado?
A forked Prophecy indeed.
Ciertamente era una profecía bifurcada.
Forked animal biped.
Animal bípedo bifurcado.
The road has not yet forked.
El camino no se ha bifurcado todavía.
The tail was so much less forked.
—Tenía la cola mucho menos bifurcada.
You do know which it was that forked?
—¿Sabes cuál se ha bifurcado?
How important is the Prophecy that forked?
—¿Hasta qué punto es importante la profecía que se ha bifurcado?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test