Translation for "forethoughts" to spanish
Translation examples
If such governmental intervention does not happen proactively owing to a lack of political will, forethought and vision on the part of the political leadership, then pressure from the public, NGOs and the media needs to be mounted heavily to make that happen.
Si esas intervenciones gubernamentales no se producen de manera pro activa debido a una falta de voluntad política, previsión y visión por parte de los líderes políticos, habrá que montar una enérgica presión del público, las ONG y los medios de difusión para lograr que esto suceda.
While generally considered to be among the healthiest of population groups, the young are often threatened by their own actions or lack of forethought.
Si bien por lo general se considera que están entre los grupos de población más sanos, es frecuente que los jóvenes se vean amenazados por sus propios actos o por su falta de previsión.
19. Both UNICEF and SC UK believe resolution of the abduction question in the Sudan can only be achieved with sensitivity, patience and forethought.
19. Tanto el UNICEF como UK SC creen que la solución del problema de los secuestros en el Sudán sólo podrá alcanzarse con sensibilidad, paciencia y previsión.
History shows that without forethought, short-term crises of the day can easily overshadow the longer-term considerations and absorb resources needed to implement effective loss reduction measures.
La historia demuestra que sin previsión, las crisis de corto plazo pueden fácilmente eclipsar las consideraciones de más largo plazo y absorber los recursos necesarios para aplicar medidas eficaces de reducción de las pérdidas.
The challenge might be to accelerate equitable access to secure land tenure and income growth which lead to a sense of stewardship of the environment and participation in the resolution of environmental problems, making human settlements a forethought rather than an afterthought.
El desafío podría ser acelerar un acceso equitativo a un régimen seguro de tenencia de la tierra y un crecimiento del ingreso que crearan un sentido de administración responsable del medio ambiente y de participación en la resolución de los problemas ambientales, de modo que los asentamientos humanos se situasen en el campo de las previsiones y no en el de las consecuencias.
Professor Yun Chung Ok, who is now working to raise awareness on the issue of military sexual slavery, was lucky enough to have escaped recruitment from her school through the forethought of her parents.
La profesora Yun Chung Ok, que se esfuerza en la actualidad por sensibilizar a la opinión acerca de las esclavas sexuales de los militares, tuvo la suerte de no ser reclutada en su escuela gracias a la previsión de sus padres.
Denmark also stated that the Danish Security and Intelligence Service had initiated "Project Forethought", which was aimed in particular at the operators of shopping centres.
Dinamarca señaló además que su Servicio de Seguridad e Inteligencia había iniciado el "Proyecto previsión", que estaba dirigido en particular a los operadores de centros comerciales.
The Royal Thai Government congratulates both men on their wisdom, forethought and courage in bringing about what it is hoped will be the end of one of this century's most harrowing territorial disputes.
El Gobierno Real de Tailandia quiere felicitar a ambos dirigentes por su sabiduría, previsión y valor en el logro de lo que se espera sea el fin de una de las controversias territoriales más desgarradoras de este siglo.
UNIDO also supports the caution expressed by the JIU in several critical areas, such as the need for careful planning and forethought as an important success factor, the necessity to have a viable business case, personnel impact considerations, or the risk of moving to a new enterprise resource planning (ERP) system at the same time as offshoring, which can cause tremendous disruption to normal business services.
La ONUDI apoya también la expresión de cautela de la Dependencia Común de Inspección en diversas esferas fundamentales, como la necesidad de una planificación y una previsión cuidadosas como factor importante para alcanzar resultados satisfactorios, la necesidad de contar con un estudio de viabilidad, las consideraciones relativas a las repercusiones en el personal, o el riesgo que entraña adentrarse en un sistema nuevo de planificación de los recursos institucionales al tiempo que se lleva a cabo la deslocalización, lo que puede ocasionar graves trastornos en los servicios institucionales habituales.
Mr. Newkin has exhibited malice of forethought.
Sr. Newkin ha exhibido malicia de previsión.
And all we want from you is a little forethought .
Y todo lo que quiero de ti es un poco de previsión.
But still, to do this, set you up, it requires forethought.
Pero hacer esto... de tenderle una trampa, eso requiere previsión.
A good lie requires forethought and self control.
Una buena mentira requiere previsión y auto-control.
He went to meet Marley with malice a forethought.
Fue a encontrarse con Marley con malicia y previsión.
Because that would require logic and forethought.
Pero eso requiere lógica y previsión.
I never realized the forethought that went into being a disappointment.
Nunca me había dado cuenta de la previsión que lleva ser una decepción.
"Murder" implies forethought. Oh.
"Asesinato" implica previsión.
That bull had malice and forethought.
Ese toro tenía malicia y previsión.
Forethought and initiative, Mr Dunbar. Two excellent attributes.
Previsión e iniciativa, señor Dunbar, dos excelentes atributos.
It demonstrated forethought.
Eso demostraba capacidad de previsión.
A little forethought. A little planning.
Un poco de previsión. Un poco de planificación.
There was forethought involved, precision of scale.
Entrañaba algo de previsión, precisión en la escala.
Thurston didn’t have that same amount of forethought.
Thurston no tenía el mismo grado de previsión.
He thought the planning and forethought pointless.
Pensaba que la planificación y la previsión carecían de sentido.
It took planning, a vast amount of forethought.
Era necesario planearlo, una inmensa cantidad de previsión.
even his words carried an air of confident forethought.
hasta sus palabras tenían un aire de confiada previsión.
Her preparations had been made with quiet forethought.
Había hecho sus preparativos con tranquila previsión.
Someone with enormous forethought had provided a pyre.
Alguien con gran previsión había dispuesto una pira.
Any departure from these principles, if such is really deemed essential, ought to be dealt with through the greatest caution and forethought.
Cualquier distanciamiento de estos principios, si bien posible, debe tratarse con la mayor cautela y premeditación.
No correlation was found between the extreme choice of placing the child in a baby hatch and infanticide, since an absolute majority of babies were deposited in baby hatches with forethought.
No se halló correlación entre la decisión extrema de colocar a un niño en una cuna pública y el infanticidio, ya que una mayoría absoluta de bebés fueron depositados en esas cunas con premeditación.
"Murder" implies forethought.
"Asesinar" implica premeditación.
There was no malice or forethought.
Fue sin malicia o premeditación.
No big stretch. / Yeah, it could show forethought of malice.
- No es tan difícil. - Y demostraría premeditación.
Mr. Heywood, with both malice and forethought, went looking for a fight that afternoon.
El Sr. Heywood, con malicia y premeditación, buscó una pelea esa tarde.
There is no forethought, no logic in his actions.
No hay premeditación ni lógica en sus acciones.
PC 187a includes the unlawful killing of a fetus with malice or forethought.
La sección 187a incluye el asesinato ilegal de un feto con malicia o premeditación.
With no forethought and no plan.
Sin premeditación y sin un plan.
That you did willfully... and with malicious forethought... stab a girl to death!
¡Que intencionadamente, y con maliciosa premeditación, apuñaló a una niña hasta la muerte!
No. That would require forethought.
Eso hubiera requerido premeditación.
After conducting a full investigation, my study group now has definitive proof that Todd, with malice of forethought, smashed our yam.
Después de llevar a cabo toda una investigación, mi grupo de estudio ahora tiene la prueba definitiva de que Todd, con premeditación y alevosía, aplastó nuestro boniato.
Sanu Hirani, of course, had created the toy with typical forethought.
Sanu Hirani, por supuesto, había inventado el juguete con premeditación.
The most spontaneous ones require forethought, planning and specific intent.
Hasta los más espontáneos requieren premeditación, planificación y un propósito definido.
There was no forethought, only the looming reality that something had to be done.
No hubo premeditación, sino únicamente la apremiante realidad de que algo debía hacerse.
BUT YOU READILY SET OUT TO FIND JOKERS WORLD, WITHOUT FORETHOUGHT.
—PERO SALISTE FÁCILMENTE A BUSCAR EL MUNDO JOKER, SIN NINGUNA PREMEDITACIÓN.
“This is why I have let you live,” she said suddenly, without the least forethought.
–Por eso te he dejado vivir -dijo de repente, sin ninguna premeditación-.
If she could, with malice and forethought, so could he be judge, jury, and executioner.
Si ella había podido hacerlo con premeditación y malicia, también él podía ser juez, jurado y verdugo.
judges were notoriously prejudiced against accused felons who committed their crimes with cold-blooded forethought.
los jueces tenían notorios prejuicios contra los acusados que cometían sus delitos con fría premeditación.
She was a butterfly, unstable, volatile, subject to sudden flashes of anger with no forethought and no regrets.
Era una especie de mariposa, inquieta y voluble, sujeta a súbitos entusiasmos tan carentes de premeditación como de remordimientos.
but it was work made easy, made delicious, by his care, his forethought, his advice, and his infallibility.
pero era un trabajo que él, con su esmero, su premeditación, sus consejos y su sabiduría, hacía que resultara fácil, agradable.
Innovation, even radical creation, was essential, but the results had to be applied cautiously, with careful forethought.
La innovación, incluso la creación radical, eran esenciales, pero los resultados tenían que ser aplicados con cautela, con meticulosa premeditación.
This prelude and forethought is not unusual but to admit it is to cut through our one way out;
Este preludio, esta prevención, son normales, pero admitirlos es abrirse camino a través de nuestra única salida;
About the dignity of the lost, about losing, and how it cleansed the soul to accept defeat, and about letting go, avoiding the trap of holding on too tightly to what you wanted, and about abandonment in general, and in particular fatherlessness, the lessness of fathers, the lessness of the fatherless, and the best defenses of those who are less against those who are more: inwardness, forethought, cunning, humility, and good peripheral vision.
Y aprendió la dignidad de lo que se ha perdido, y a perder, y cómo purificaba el alma aceptar la derrota, y a dejarse ir, a no caer en la trampa de aferrarse demasiado a lo que se desea, y aprendió lo que era el abandono en general, y en particular la carencia de padre, las carencias de los padres, las carencias de los huérfanos, y las mejores tácticas de defensa de quienes padecían carencias ante quienes no las padecían: la introspección, la prevención, la astucia, la humildad y una buena visión periférica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test