Translation for "foreign forces" to spanish
Translation examples
Withdrawal of foreign forces
Retiro de fuerzas extranjeras
VII. Involvement of foreign forces
VII. Intervención de fuerzas extranjeras
Involvement of foreign forces
Intervención de fuerzas extranjeras
Alleged involvement of foreign forces
Presunta participación de fuerzas extranjeras
A. Foreign forces deployed in Lebanon
A. Fuerzas extranjeras destacadas en el Líbano
The deployment of ECOMOG and the withdrawal of foreign forces
El despliegue del ECOMOG y la retirada de las fuerzas extranjeras
That which foreign force has seized We at swordpoint shall retrieve.
Lo que la fuerza extranjera ha incautado, lo recuperaremos a punta de espada.
The Imperial Army of Japan crushed foreign forces in only a month.
El ejército imperial de Japón aplastó las fuerzas extranjeras en solo un mes.
See what happens to you when you are tempted by foreign forces?
Miren lo que sucede... cuando se es tentado por fuerzas extranjeras.
Colonel, I hope you've learned that an occupying foreign force can never defeat a determined local populace.
Ustedes ganan. Coronel, espero que haya aprendido que una ocupación por fuerzas extranjeras nunca derrotará a un pueblo decidido.
Foreign forces will influence them, they will ask for autonomy... And then?
Las fuerzas extranjeras los influirán, reclamarán la autonomía ... ¡¿Y después?
I have been studying how to deal with foreign forces for the last twenty years.
He estudiado como lidiar con fuerzas extranjeras los ultimos veinte años.
Foreign force crossed the border.
Una fuerza extranjera cruzo la frontera.
And these gifts had better be magnificent, for he was not inclined to allow a foreign force to pass beneath his nose.
Y más valía que fuesen espléndidos, pues era reacio a permitir que una fuerza extranjera pasara ante sus narices.
And when they condemned the presence of foreign forces on Iraqi soil—for which read American troops—they were denying that they were Western stooges.
Y cuando condenaban la presencia de las fuerzas extranjeras en suelo iraquí —con lo que se referían a los soldados estadounidenses— estaban negando que eran los títeres de Occidente.
This was the image portrayed when Schwarzkopf and Prince Khaled, the “commander-in-chief of all foreign forces,” sat down at Safwan on 3 March 1991 to arrange the Iraqi ceasefire—and allowed Saddam to keep his helicopters and surviving Republican Guard divisions intact.
Ésa era la imagen que quedó retratada cuando Schwarzkopf y el príncipe Jaled, «comandante en jefe de todas las fuerzas extranjeras», se sentaron en Safwan el 3 de marzo de 1991 para acordar el alto al fuego iraquí;
Honourable sons of the Tigris and the Euphrates, at these decisive moments of your life, and while facing the danger of death at the hands of foreign forces, you have no option in order to survive and defend the homeland but to put an end to the dictator and his criminal gang. No option.
Honorables hijos del Tigris y el Éufrates, en estos momentos decisivos de vuestra vida, y mientras os enfrentáis al peligro de la muerte a manos de las fuerzas extranjeras, no tenéis alternativa para sobrevivir y defender vuestra patria, más que poner fin al dictador y su banda criminal[*]. No había alternativa.
And these gifts had better be magnificent, for he was not inclined to allow a foreign force to pass beneath his nose.
Y más valía que fuesen espléndidos, pues era reacio a permitir que una fuerza extranjera pasara ante sus narices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test