Translation for "floated" to spanish
Translation examples
verb
Strong devaluation (200%) in 1999 following decision to float in February 1999;
Fuerte devaluación (del 200%) en 1999 tras la decisión de dejar flotar la moneda en febrero de 1999;
Sharp devaluation (85%) after the decision to float in June 2002
Brusca devaluación (del 85%) tras la decisión de dejar flotar la moneda en junio de 2002
Following decisions to devalue and float our national currency, the kina, we are now reducing the size of the public sector.
Tras las decisiones de devaluar y hacer flotar nuestra moneda nacional, la kina, ahora estamos reduciendo el tamaño del sector público.
This is why some developing countries suffer from "fear of floating".
Esta es la razón de que algunos países tengan temor a dejar flotar su moneda "fear of floating".
Thus, the pressure on China to float its currency may actually end up with unexpected results.
Así pues, las presiones que se ejercen sobre China para que deje flotar su moneda pueden tener finalmente unos resultados inesperados.
In the first quarter of 1999, Brazil allowed the free float of the real.
En el primer trimestre de 1999 el Brasil permitió que el real flotara libremente.
August 1998: large devaluation followed by decision to float in September 1998
Agosto de 1998: importante devaluación, tras la cual se decidió dejar flotar la moneda en septiembre de 1998
The object dropped for ten seconds before rising and floating into occupied Palestinian territory.
El objeto descendió durante 10 segundos antes de elevarse y flotar hacia el interior del territorio palestino ocupado.
They are a useful source of income for a difficult lean season and can float on public land.
Son una útil fuente de ingresos en períodos de escasez difíciles y pueden flotar en aguas públicas.
That won't float.
No puede flotar.
Look, it floats.
Mira, puede flotar.
"Float my boat"?
¿"Flotar mi bote"?
I can't float.
... No puedo flotar.
You're gonna float.
Tienes que flotar.
It's like floating.
Es como flotar.
Reckon it'll float?
- ¿Calculas que flotará?
Float, float, in all that blowing sand?
¿Flotará, flotará en la arena?
Bob and float, float and bob.
Oscilar y flotar, flotar y oscilar.
It wasn't floating.
No era como flotar.
It simply floated there.
Se limitaba a flotar.
Not flying, not floating.
Ni volar, ni flotar.
Disengage and float.
Despreocuparse y flotar.
It was curious—this floating.
Era curioso, este flotar.
"Davidge, we float?" "No.
—Davidge, ¿nosotros flotar? —No.
It wouldn't take much to float a planet.
No tardaría mucho en hacer flotar un planeta.
Could one really float a stone in a glacier stream?
¿Se podía realmente hacer flotar una piedra sobre la lengua de un glaciar?
This miniature boat with the fish on board is floated in a round bowl of water.
Hay que hacer flotar este barco en miniatura con el pescado a bordo en un bol redondo de agua.
The suspensor field can float lights and power them with residual energy.
El campo suspensor puede hacer flotar las luces y cargarlas de energía residual.
They came to a cataract that was wide enough to float the moon on, or so said Paheri.
Llegaron a una catarata que era lo bastante grande como para hacer flotar la luna en ella, según dijo Pahen.
The others had finished their breather, so they jumped up and began floating little dishes down the canal.
Los otros habían terminado el descanso; se pusieron en pie y trataron de hacer flotar unos platos en el canal.
Well, the first time Kaladin had seen Navani make the platform float, he’d gaped too.
Bueno, la primera vez que Kaladin había visto a Navani hacer flotar la plataforma, también se había quedado boquiabierto.
“If you could float a dome over the chasma,” Ann said, “you’d have a nice big enclosure.”
—Si pudiéramos hacer flotar una cúpula sobre la sima —dijo Ann—, tendríamos un hermoso y gran recinto cerrado.
verb
LGUs can now directly access financial grants, enter into BuildOperateTransfer schemes, contract loans, float bonds and invest in certain enterprises.
Las administraciones locales pueden en la actualidad acceder directamente a subsidios económicos, participar en sistemas de construcción, explotación y retrocesión, contratar préstamos, emitir bonos e invertir en algunas empresas.
If the privatization is successful, the management may come to the market later and float a proportion of the equity to broaden share ownership.
Si la privatización tiene éxito, la administración puede dirigirse al mercado más tarde y emitir valores representativos de una parte del capital social a fin de ampliar la propiedad.
(g) Guaranty system that will enable local governments to float bonds and raise funds for their social housing programmes.
g) Un sistema de garantía que permitirá a las administraciones locales emitir obligaciones y recaudar fondos para sus programas sociales de vivienda.
Today the vast majority of those people - particularly the 16 million to 17 million floating voters - want to know what is in it for them before they part with their acquired vote.
Actualmente la gran mayoría de esas personas, especialmente los 16 a 17 millones de votantes indecisos, quiere saber qué es lo que pueden ganar antes de emitir su voto.
If only we could float some more T.C.s.
Ojalá pudiéramos emitir algunos T.C. más.
Jocko set us out with half a ton of food, looks like, and enough wine to float a loan, and a little water.
—Jocko nos proporcionó media tonelada de comida, según parece, y vino suficiente para emitir un empréstito, y un poco de agua.
I may have made a noise, I am sure I did, but in the next second I was floating on the most powerful wave of pleasure I’d ever felt.
Debí de emitir algún sonido. Estoy segura de ello, y al segundo siguiente me encontré flotando en la oleada de placer más grande que había sentido en mi vida.
Two miles outside the harbor of Melbourne a great gray shape swam to the surface of the sea and floated there, offering no signals and responding to none for more than twenty minutes.
A cuatro kilómetros mar adentro del puerto de Melbourne, una gran forma gris asomó a la superficie del mar y se quedó allí flotando, sin emitir señales ni responder a ninguna durante mas de veinte minutos.
The October sky in the slanted window above me had a floating of copper clouds, and the light in the room was a pale dense gas, and the silence too was dense, as if my ears had been stopped up as in an aeroplane, and I seemed to see the shadowy first and valid Axel Vander faltering and falling without a sound and his usurper stepping seamlessly into his place and walking on, into the future, and overtaking me, who will presently in turn become a sort of him, another insubstantial link in the chain of impersonation and deceit.
En el cielo de octubre que se veía desde la ventana inclinada flotaban nubes color cobre, y la luz de la habitación era un gas denso y pálido, y el silencio también era denso, como si se me hubieran taponado los oídos en un avión, y me pareció ver al misterioso primer y válido Axel Vander tambaleándose y cayendo sin emitir ningún sonido mientras su usurpador ocupaba inmediatamente su lugar y seguía caminando, hacia el futuro, y se apoderaba de mí, que dentro de poco me convertiré a su vez en una suerte de él, otro eslabón insustancial en la cadena de suplantación y engaño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test