Translation for "flavoursome" to spanish
Flavoursome
Translation examples
Their diet was neither luxurious nor abundant, but it was flavoursome and nutritious.
Su dieta no era lujosa ni abundante, pero sí sabrosa y nutritiva.
His flavoursome imaginings wafted up to wrap around a twitching tongue.
Sus sabrosas imaginaciones flotaban hasta enroscarse alrededor de la lengua trémula.
A first-generation Moroccan family ran it and the food was very good, unpretentious and flavoursome.
La familia marroquí de la primera generación servía una comida buena, sabrosa y sin pretensiones.
So when people had spices they used them carefully and sparingly, and not as a sort of flavoursome cover-up.
En consecuencia, cuando se utilizaban especias, se hacía con cuidado y frugalidad, y nunca a modo de sabroso camuflaje.
Apart from the fact that he couldn’t really read his Dutch newspapers as he ate, and found the pudding he was served less flavoursome than back in Holland.
Sólo que no estaba cómodo para leer los periódicos y comer. Encontró también que los pasteles eran menos sabrosos que en Holanda.
He said that, with a Manila cigar, the smaller and more flavoursome leaves were always used at the narrow end. ‘It’s a shame not to enjoy them.’ He claimed, too, that the cigar ‘drew better’ when puffed from the wider end.
Según me dijo, en los cigarros de Manila, las hojas más pequeñas y más sabrosas siempre se utilizan en el extremo más fino. —Es una pena desaprovecharlas —me dijo.
Hal and his crew were still consuming the last of the fresh food taken aboard before they left, and Judith had passed on tactful words of advice to the ship’s cook about the use of spices to add heat and flavoursome seasoning to food that was half rotten.
Hal y su tripulación estaban todavía consumiendo lo último que quedaba de los alimentos frescos llevados a bordo antes de zarpar, y Judith había aconsejado con tacto al cocinero del barco que usara especias para añadir condimentos picantes y sabrosos a la comida que estaba medio podrida.
Gwen Raverat, daughter of a Cambridge academic, recalled in later life how she was required to sprinkle her daily porridge with salt, instead of the glistening heaps of sugar her parents enjoyed, and forbidden jam with her bread on the grounds that anything so flavoursome would wreak havoc upon her moral fibre.
Gwen Raverat, hija de un académico de Cambridge, recordaba en los últimos años de su vida que le obligaban a echarse sal en las gachas del desayuno, en lugar de las brillantes cucharadas de azúcar que sus padres se regalaban, y que tenía prohibido untar el pan con mermelada en base a que cualquier cosa sabrosa podía causar estragos en su fibra moral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test