Translation for "fit it" to spanish
Translation examples
Using the system, donors are made aware of complementary assistance activity in their areas of interest and they are thus able to consider partnering or tailoring their assistance activities to fit in with those of other assistance providers.
Utilizando el sistema, los donantes toman conocimiento de las actividades de ayuda complementaria en sus esferas de interés y de esta forma pueden considerar la posibilidad de asociar o adaptar sus actividades para ajustarlas a las de otros proveedores de asistencia.
The Bureau recommended that the country profile be modified to fit SRAPs.
* La Mesa recomendó que se modificaran los perfiles de los países para ajustarlos a los programas de acción subregionales.
To ensure the effective implementation of this Policy, a number of Standing Orders of the Police were redrafted to fit in with this Policy.
Varias órdenes permanentes de la policía se modificaron para ajustarlas a esta política a fin de garantizar su aplicación efectiva.
There were currently some 864 achievement indicators, some of which duplicated others, and those must be adapted to fit the nature of the programme.
En la actualidad hay unos 864 indicadores de progreso, algunos de los cuales son repetitivos, y se deben modificar para ajustarlos a las características propias del programa.
They were then put through further review, updating of data and information for the fifth report, summarising as well as editing to fit the required format.
A continuación, los proyectos se sometieron a exámenes adicionales, los datos y la información se actualizaron para el quinto informe, y los textos se resumieron y editaron para ajustarlos a la presentación requerida.
Furthermore, we were surprised to observe how selectively the reported information was used in quotations so that "plausible" pieces be singled out to "fit" the Panel's presumed conclusions.
Además, nos sorprendió observar de qué forma tan selectiva se entrecomillaba la información dada de forma que se destacaran los elementos "plausibles" para "ajustarlos" a las conclusiones del Grupo de Expertos.
In addition, the personnel arrangements with UNDP of 1994 are no longer valid and UNOPS has agreed with UNDP to revise them in order to fit their current and future anticipated relationship.
Además, los arreglos de personal convenidos con el PNUD en 1994 carecen ya de validez y la UNOPS ha acordado con el PNUD revisarlos con el fin de ajustarlos a su relación actual y la que prevén mantener en el futuro.
The logical framework for the Africa plan is therefore being amended to fit under the global logical framework.
Por lo tanto, se está enmendando el marco lógico para el plan de acción para África para ajustarlo al marco lógico mundial.
Regarding the Bachelor's Degree, with the structure adopted for higher education to fit the Bologna Process, this degree is no longer relevant.
En lo que respecta al bachillerato, con la estructura adoptada en la enseñanza superior para ajustarla al Proceso de Bolonia, esa titulación ya no es pertinente.
Beginning in 1989, the legal and judicial systems were significantly altered to fit the party's version of political Islam.
A partir de 1989, los sistemas jurídico y judicial fueron modificados considerablemente para ajustarlos a la versión de islamismo político propugnada por el partido.
But how to fit in the law of contagion —?
Pero ¿cómo ajustarla a la ley de la contaminación?…
Muenzer can fit them together in the camp.
Muenzer puede ajustarlas en el campo.
There are instances in which I chose to manipulate dates to better fit my fictional narrative.
He manipulado las fechas para ajustarlas a mi narración.
Then he manipulates that skull by the computer until it fits the photograph.
Después, manipula el cráneo a través del ordenador hasta ajustarlo a la fotografía».
It was not something she had told the citizens—they were changing her story to fit their needs.
No era algo que ella hubiera contado a la ciudadanía; cambiaban su relato para ajustarlo a sus necesidades.
“What use are ideals if we cannot fit them to the universe as we find it?”
—¿De qué sirven los ideales si no podemos ajustarlos al universo tal como es?
As industrialization proceeded, it became necessary to discipline the body and fit it to machinic production.
La progresiva industrialización requiere disciplinar el cuerpo y ajustarlo a la producción mecánica.
He widened them out to fit, and adjusted the focus, which took a big turn of the wheel.
Este los abrió para ajustarlos a sus ojos y los enfocó, para lo que tuvo que darle una gran vuelta a la rueda.
The clip must have been too big, so he was cutting up and wedging in pieces of rubber hose to make it fit.
La abrazadera era demasiado holgada y estaba metiendo un trozo de caucho para ajustarla.
It appeared to be an alien world to you, because your perception had not been trimmed yet to fit the desired mold,
– Te parecía un mundo extraño porque tu percepción todavía no había sido cortada para ajustarla al molde deseado -dijo.
Identify the global environmental benefits and fit with GEF strategic programs and priorities lined to the GEF focal area;
Identificar los beneficios para el medio ambiente mundial y encajarlos en los programas y prioridades estratégicos del FMAM asociados a la esfera de actividad del FMAM;
Policies of integration tended to seek to change the child in order to fit into the school.
Las políticas de integración tendían a querer cambiar al niño a fin de encajarlo en la escuela.
Perhaps we can fit her in.
Quizá podamos encajarla.
At least I can’t make it fit.
Por lo menos, yo no puedo encajarlo.
I had to be able to fit it in Phoebe's car.
Tenía que encajarlas en el coche de Phoebe.
Try to fit everything into their preconceived dogmas.
Tratan de encajarlo todo en sus dogmas preconcebidos.
How could anyone fit this into a neat, sentimental narrative?
¿Cómo encajarlo en un relato perfecto?
Like the pieces of a puzzle, he tried to fit them together.
Como si fueran piezas de un rompecabezas, intentó encajarlos.
I was tensed and fit for it, but could not help curling up.
Yo estaba tenso y en condiciones de encajarlo, pero me encogí sin poder evitarlo.
It seemed to fit his current situation pretty well.
Dada su situación actual, parecía encajarle como un guante.
Sarge adjusted his cap so that it fit tightly on his head.
Sarge se ajustó la gorra para encajarla bien en la cabeza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test