Similar context phrases
Translation examples
Some graves are of men I fished out of the river;
Algunas tumbas son de individuos que he sacado muertos del río;
Had it crossed his mind that the suitcase had been fished out?
¿Sospechaba que alguien había sacado la maleta del agua?
No! All I know is that they fished out – I beg your pardon – a body from the dock.
–¡No! Sólo sé que han sacado un…, discúlpeme usted, un cadáver de la dársena.
Straitened means, a dismal climate and a general feeling of being a fish out of water.
A cambio de recursos limitados, de un clima triste. Y tienen la sensación general de ser peces sacados del agua.
‘At the same time, a body that might be his has been fished out of the Canal Saint-Martin.’
—Ahora bien, han sacado del Canal Saint-Martin un cuerpo que podría ser el suyo.
From Ferbin’s jacket he had fished out the envelopes Seltis the Head Scholar had given them.
De la cazadora de Ferbin había sacado los sobres que les había dado Seltis, el erudito mayor.
Jason carried one of those great big flashlights called a lantern that he’d fished out of the toolbox on his truck.
Jason llevaba una potente linterna que había sacado de la caja de herramientas de su propia camioneta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test