Translation for "finally end" to spanish
Translation examples
Jesse finally ends it with Karina once and for all.
Es cuando Jesse finalmente termina con Karina para siempre,
When it finally ended... the planet's molten iron core solidified.
Cuando finalmente terminó el núcleo de hierro del planeta se solidificó.
When mine finally ended, I cried like a baby, but that's just the beginning.
Cuando la mía finalmente terminó, lloré como un bebé, pero eso fue solo el comienzo.
How'd you finally end up with such a great guy?
¿Cómo que finalmente termina con un gran tipo?
Summer finally ended, but the workers still weren't finished.
Summer finalmente terminó, pero los trabajadores aún no eran acabada.
Dispatching the Magister, that proved without a doubt that my search... It has finally ended.
Despachar al magistrado, eso prueba sin duda alguna que mi búsqueda... finalmente terminó.
In the evening, I saved a rabbit from being Put down, convinced a man to have a sex Change, and then finally ended up in a cocktail bar.
Después salvé al conejo de que lo sacrificaran, convencí a un hombre para que se cambiara de sexo, y finalmente terminé en un bar.
And I finally ended up with an old dealer around here who said:
Y finalmente terminé con un viejo dealer que decía:
And the truth is that when I finally ended it with him, part of me felt relieved, like both of us should just move on.
Y la verdad es que cuando finalmente terminé con él, parte de mí se sintió aliviada, como si los dos debiéramos superarlo.
Finally ended up in marketing.
Finalmente terminó en marketing (mercadeo).
When the explosion had finally ended, Magnus warily lowered his magical shields.
Cuando la explosión finalmente terminó, Magnus bajó cautelosamente sus escudos mágicos.
When she finally ended, they gathered around and embraced her, several nearly in tears.
Cuando finalmente terminó, los presentes se reunieron alrededor de Juanita y la abrazaron, varios casi al borde de las lágrimas.
All of our clothes finally ended up in a pile on the floor, but the feel of his skin on mine was more than enough to keep me warm.
Toda nuestra ropa finalmente terminó en un montón en el suelo, pero el contacto de su piel sobre la mía era más que suficiente para mantenerme caliente.
When the ball finally ended, Thane pushed through the crowds, looking for Ciena’s dark cloud of hair or the unique blue-violet shade of her dress.
Cuando el baile finalmente terminó, Thane se metió entre las multitudes, buscando la melena oscura de Ciena o el color azul violáceo tan único de su vestido.
They then proceeded to question the delegates closely – yet at no point, said Charlie, were the foreigners subjected to the least discourtesy: indeed, when the meeting finally ended they were all given presents – silk and tea!
A continuación procedieron a interrogar a fondo a los delegados, pero en ningún momento, asegura Charlie, se mostraron descorteses con ellos. Es más, cuando finalmente terminó el interrogatorio, ¡hasta les regalaron sedas y té!
Charles up a break, one point awayfrom finally ending this.
Charleshastaun descanso,unpunto awayfrom finalmente terminar esto.
But finally... ending in total victory... for the forces of good.
Pero finalmente... terminará con la victoria ... de las fuerzas del bien.
Here, the legend came-- Well, didn't come to an end, but was beginning to come to an end. Well, maybe beginning to come to the middle of the legend which would finally end somewhere else.
Aqui, la leyenda llegó... bueno, no al final, pero fue el principio, de la llegada del fin, o quizas el comienzo de la llegada de la mitad de la leyenda, que finalmente terminará en algun otro lugar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test