Translation for "end at end" to spanish
Translation examples
They also underlined the need to minimize the number of government institutions and officials authorized to issue and sign end-use/end-user certificates.
También subrayaron la necesidad de reducir al mínimo el número de instituciones y funcionarios gubernamentales autorizados para expedir y firmar certificados de uso final/usuario final.
52. In a Statement on Harmonization of End-Use/End-User Certificates, the participating countries in the Sofia Conference declared their readiness to develop harmonized information for end-use/end-user certificates, in line with best existing practices, to be used for items that are subject to export controls.
En una Declaración sobre la Armonización de los Certificados de Uso Final/Usuario Final, los países participantes en la Conferencia de Sofía declararon estar dispuestos a preparar información armonizada para la expedición de certificados de uso final/usuario final, conforme a las mejores prácticas vigentes, para aplicarla a los artículos sujetos a controles de exportación.
IN THE END — the end of what?
Al final —¿el final de qué?
They seek endings, terrible endings.
Buscan finales, unos finales horribles.
It’s the end, the end of the seventies.
Es el final, el final de la década de los setenta.
This was the end, the end of yet another day.
Había llegado el final, el final de otro día.
She feels it could be the end, the end of everything.
Presiente que puede ser el final, el final de todo.
Walish waited till the very end—my_ end, of course.
Walish esperó hasta el mismo final: mi final, por supuesto.
“I see the end—the end of the Round Table now!”
Ahora veo el final… el final de la Tabla Redonda. –¡Os equivocáis!
I pulled the car over to the edge of the road and stopped. “The end? What end?
Detuve el coche en el borde de la carretera. —¿El final? ¿Qué final?
‘The end.’ ‘The end of what?’ ‘Existence. It seems to me we’ve moved from art history to philosophy.’
—El final. —¿El final de qué? —De la existencia. Por lo que veo, hemos comenzado a filosofar.
this is only to say that he proved himself commonly human, for except for the saints who among us would not choose to be among the people with head held up, not head bowed down, and even the saints know that in the end of ends they will be among the ones with heads held up.
significa únicamente que con ello demostraba ser un humano vulgar y corriente, pues quién de nosotros aparte de los santos no habría escogido contarse entre quienes mantienen la cabeza alta, no entre quienes viven con la cabeza gacha, humillados, e incluso los santos saben que en último término, al final de los tiempos, ellos se encontrarán entre quienes mantienen la cabeza alta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test