Translation for "filled with milk" to spanish
Translation examples
It's calf gut filled with milk.
Es una cabeza de vaca llena de leche...
I want that bucket filled with milk, pronto.
¡¡Quiero ese balde lleno de leche!
There is one that is filled with milk and with honey.
Hay una que está llena de leche y miel.
One pitcher was filled with milk and still beaded with condensation on the outside, the other with what smelled like spiced wine.
Una de las jarras estaba llena de leche y todavía cubierta por el agua condensada en sus paredes, la otra de algo que olía a vino aromatizado.
It was the lightest container for this water, like a bladder filled with milk strapped to a donkey, the thinnest, finest bladder you could find.
Constituía un recipiente muy ligero, como un odre lleno de leche sujeto a un asno, el odre más delgado y sutil que se pueda imaginar.
A small calico cat with green eyes came in the open door, walked slowly over to one of the saucers filled with milk, and drank.
Un gatito moteado, de ojos verdes, se coló por la puerta abierta, avanzó lentamente hacia uno de los platos llenos de leche, y bebió.
Along the way, the bottles filled with milk disappeared and were replaced by empties, which, because they were clear, made hiding difficult.
A lo largo del trayecto, en la parte trasera desaparecían las botellas llenas de leche y eran sustituidas por cascos vacíos, semitransparentes, que dificultaban el escondite.
The glass on her night table had been empty. Suddenly, it had filled with milk, and she had heard her grandmother’s voice: “Drink!”
El vaso estaba vacío sobre su mesilla de noche y, de pronto, se llenó de leche mientras oía la voz de su abuela diciendo: «¡Bebe!».
On many mornings the valleys brimmed with a cold, white mist, like bowls filled with milk, and the hills were glazed with frost, making the winding, paved streets that ran up and down the hillsides treacherous underfoot.
Muchas mañanas, los valles rebosaban de una humedad fría y blanquecina, parecían tazones llenos de leche, y las colinas estaban glaseadas con escarcha, convirtiendo las sinuosas calles pavimentadas que ascendían y descendían por sus laderas en superficies traicioneras para los viandantes.
She squatted to embrace him, picked him up wriggling like a cat, carried him down and into the kitchen, where Doc set the rugged pine table with plates and flatware, wineglass and beermug and an unbreakable synthetic cup for the child, filled with milk.
Ella se agachó a abrazarlo, lo alzó retorciéndose como un gato, lo llevó abajo y entraron en la cocina, donde Doc repartía por la mesa de tosco pino platos y cubiertos, una copa de vino, una jarra de cerveza y una irrompible taza sintética llena de leche para el chico.
On the floor around the circle of light were strewn dozens of crosses, costume jewelry, framed pictures of the saints, dog, cat, cattle and chicken bones, bird feathers, strips of black material, balls of hair, safety pins, saucers filled with milk, silver and gold coins, and pieces of paper with names written on them.
En el suelo, en torno al círculo de luz, habían colocado docenas de cruces, bisutería, imágenes de santos enmarcadas, huesos de perro, gato, vaca y pollo, plumas de pájaro, tiras de tela negra, bolas de pelo, imperdibles, platos llenos de leche, monedas de oro y plata, y trozos de papel con nombres escritos en ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test