Translation for "feud is" to spanish
Translation examples
It is, however, concerned that - according to the Gaza authorities - these investigations concern only family feuds or individual acts motivated by personal revenge.
Sin embargo, le preocupa que -- según las autoridades de Gaza -- dichas investigaciones sólo se refieren a disputas familiares o actos individuales cometidos por motivos de venganza personal.
34. MINUSMA continued to monitor intercommunal feuds between northern communities.
La MINUSMA siguió vigilando las disputas entre comunidades en el norte del país.
16. In the Philippines, fighting between armed groups and violent clan feuds continued in Mindanao, where over 140 people were killed and 130,000 displaced.
En Filipinas, continuaron los enfrentamientos entre grupos armados y las disputas violentas entre clanes en Mindanao, donde más de 140 personas murieron y 130.000 tuvieron que desplazarse.
It was thought that the end of the cold war would be the salvation of the many countries and the millions of people who had been forgotten in the midst of tensions and feuds between the two superpowers.
Se pensaba que la redención podría llegar a los numerosos países y millones de personas en el mundo que habían resultado relegados en medio de las tensiones y de las disputas entre las dos grandes superpotencias.
The attack where Gypsies had been living for more than 300 years was depicted by the police as mere accidents or a result of a blood feud.
La policía calificó de simple accidente o de resultado de una disputa sangrienta ese ataque efectuado en un lugar en que los gitanos vivían desde hacía más de 300 años".
The two groups have had long-running feuds over rights to natural resources, including water and land.
Esos dos grupos mantienen una antigua disputa por los derechos a ciertos recursos naturales, como agua y tierras.
Some regions are torn by ethnic or religious feuds exacerbated by territorial disputes, leading to intermittent conflicts and armed clashes.
Algunas regiones están siendo arrasadas por los feudos étnicos y religiosos, exacerbados por disputas territoriales conducentes a conflictos intermitentes y enfrentamientos armados.
Because of the feud.
A causa de las disputas familiares.
It was a family feud.
Se trataba de una disputa familiar.
they were above petty feuds.
estaban por encima de las disputas mezquinas.
Is there a feud which you are involved in?
¿Estás metido en alguna disputa?
Feuds and misunderstandings and romances and divorces.
De disputas y malentendidos, de amoríos y divorcios.
You’re in a feud with this First of the Magi, so you’re using my feud with the Union as a way to fight each other.
Mantienes una disputa con el Primero de los Magos y ambos os estáis aprovechando de mi disputa con la Unión para pelear entre vosotros.
I wage not any feud with Death
No libro ninguna disputa con la muerte
Central to this was blood wealth and blood feuding.
También la riqueza de sangre y la disputa de sangre fueron decisivas.
I understand. Moises, this whole feud is just a destructive distraction.
Moises, toda esta disputa es sólo una distracción destructiva.
This feud is stupid, selfish and it affects a lot of people.
Esta disputa es estúpida, egoísta y afecta a mucha gente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test