Translation for "felicitousness" to spanish
Felicitousness
Translation examples
felicitations to sadazo morikawa going to war to commemorate sadazo morikawa going off to battle, we shall offer three hearty cheers.
Felicidades a Sadazo Morikawa por su partida hacia la guerra. Para conmemorar que Sadazo Morikawa parte a la batalla, le ofrecemos nuestro apoyo.
Felicitations to the happy couple.
Felicidades a la pareja feliz.
felicitations to sampel morikawa going to war.
Felicidades a Sampei Morikawa por su partida hacia la guerra.
If some felicitate you for the happiness...
Si algunos te felicitan por la felicidad ...
Felicitations on the marriage of your daughter
Felicidades por el matrimonio de tu hija.
In the name of every person in this county in the name of the church and school board, the board of trustees felicitations on your 65th birthday.
En nombre de todos los habitantes de este país... de las autoridades eclesiásticas, académicas y administrativas... felicidades en su 65º cumpleaños.
But seriously darling, I should've needed months of research to find a place like this that's really felicitous, inviting for love.
En serio cariño, yo hubiera tardado meses en encontrar un sitio como este. Se respira felicidad, invita al amor.
It was Balaban. ‘Felicitations,’ said the chieftain, ‘your elephant is no longer a virgin.’
Era Balaban. —Felicidades, tu elefante ya no es virgen.
David John said, “Would that be the happy Miss Felicity, the Felicitous Madame Happiness?”
—¿No será la feliz señorita Felicity, la oportuna señora Felicidad?
FELICITATIONS ON YOUR CALL TO COLORS and WE PRAY FOR YOUR LASTING MILITARY FORTUNE.
FELICIDADES EN TU INCORPORACIÓN A LOS COLORES, y ROGAMOS POR UNA DURADERA FORTUNA MILITAR.
I was delighted to see, though, that the British Ambassador confined himself to a jerky little bow and a “Felicitations, ma’am, and much happiness to both your highnesses.”
Me sentí encantado, sin embargo, al ver que el embajador británico se limitaba a hacer una pequeña inclinación y soltar un «Enhorabuena, madame, y mucha felicidad para Vuestras Altezas».
[…] I was accustomed to felicitate myself on the certainty of a happy life which I enjoyed, through placing my happiness in something durable and distant, in which some progress might be always making, while it could never be exhausted by complete attainment.” And so it was, for five years, “during which the general improvement going on in the world and the idea of myself as engaged with others in struggling to promote it, seemed enough to fill up an interesting and animated existence.”
Solía felicitarme por la certeza de haber encontrado un modo feliz de vivir, por haber situado mi ideal de felicidad en algo duradero y distante, en el que siempre cabía realizar algún progreso, sin llegar nunca a agotarlo por haberlo conseguido por completo.» Esta situación se mantuvo durante cinco años, «a lo largo de los cuales la mejoría general que tenía lugar en el mundo y la idea de que otros y yo estábamos entregados a la lucha por promover esa mejoría, me parecía suficiente para llenar de interés y animación mi existencia».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test