Translation for "far shore" to spanish
Translation examples
There were a few lights over on the far shore.
Sobre la orilla lejana divisábanse algunas luces.
Its size was uncertain as the far shore was lost in the mist.
Su tamaño era incierto, puesto que la orilla lejana se perdía en la niebla.
He rubbed his face with his palms and stared out over the far shore.
Se frotó la cara con la mano y miró hacia la orilla lejana.
He thought of the shimmer which hung above the water and softened the outline of far shores;
Pensó en el brillo tenue que colgaba sobre el agua y que suavizaba el perfil de las orillas lejanas.
“To the Hellas Sea, and all the sailors who will sail it, dodging icebergs and storms to reach the far shore!”
—¡Por el Mar de Hellas, y por todos los marineros que navegarán por él, sorteando icebergs y tormentas para alcanzar la orilla lejana!
He saw Hiroko on the far shore, walking the beach like a dancer, floating over her own wet reflection.
Veía a Hiroko en la orilla lejana, paseando por la playa como una bailarina, flotando sobre su propio reflejo húmedo.
On the far shore the dunes and scrub pines were reflected upside down in this two-toned water, as perfectly as in any mirror.
En la orilla lejana esta agua de dos tonalidades reflejaba invertidos las dunas y los pinos achaparrados con la perfección de un espejo.
We cut through the mists over the catchment lakes, skimming inches above the water, and then we hit the far shore.
Surcamos los bancos de bruma que cubrían las cuencas hidrográficas, sobrevolándolas a meros palmos del agua, y tocamos la orilla lejana.
And then she’d arrived in Carver City and found chaos in the streets, and the far shores of the river glinting with sniper scopes and watching militias.
Pero eso había sido antes de llegar a Carver City y encontrarse con que el caos reinaba en las calles. Las milicias patrullaban la orilla lejana del río, iluminada ahora por los destellos de las miras telescópicas de los francotiradores.
Perhaps your kingdom lies on the far shore.
Quizás tu reino está en la otra orilla.
Then I slowly recover. I let myself be overcome by the immensity of the sky and the smell of the waves. My spirit already on the far shore...
Luego lentamente resucito, me dejo invadir por la inmensidad del cielo y el olor de las olas, y mi espíritu está ya en la otra orilla...
They got sentries patrolling the far shore... plus a couple snipers back in the trees.
Tienen centinelas patrullando la otra orilla además de un par de francotiradores detrás, entre los árboles.
How are the rightful owners gonna get those boats back when there's no other access to the far shore?
¿Quién devuelve a sus dueños esas barcas si nos quedamos en la otra orilla?
- We have seen shadows on the far shore!
- Hemos visto sombras en la otra orilla!
If it was the far shore, that is.
Si es que era la otra orilla, claro.
Land us on the far shore.
Aterrizaremos en la otra orilla.
The Reb fires popped on the far shore.
Los disparos rebeldes resonaban en la otra orilla.
The far shore of the lake was nowhere to be seen.
La otra orilla del lago no se divisaba por ninguna parte.
An excited cheer came from the far shore.
Una aclamación excitada llegó desde la otra orilla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test