Translation examples
You can either eliminate your own map for keeps — blades are the best, or else pills, or there’s always quietly sucking off the exhaust pipe of your re-possessable car in the bank-owned garage of your familyless home.
Puedes eliminarte; lo mejor son las cuchillas afiladas, o bien las píldoras o también respirar tranquilamente del tubo de escape de tu coche a punto de ser requisado en el garaje (ahora propiedad del banco) de tu hogar (ahora sin familia).
But then-and not because of something somebody said to him or because of something he saw on TV or because of the approach of another familyless Thanksgiving, but because there was no alternative for Farley, no way to prevent the past from building back up, building up and calling him to action and demanding from him an enormous response—instead of it all being behind him, it was in front of him.
Pero entonces, y no por algo que alguien le hubiera dicho o que hubiera visto en la televisión o porque se acercara otro Día de Acción de Gracias sin familia, sino porque Farley no tenía ninguna alternativa, no tenía manera de impedir que el pasado surgiera de nuevo, le incitara a la acción y le exigiera una respuesta enorme..., en vez de tenerlo todo a sus espaldas, lo tenía delante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test