Translation for "faltering" to spanish
Faltering
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
4. The developing countries in Africa and in Latin America and the Caribbean experienced slow and faltering growth.
4. Los países en desarrollo de las regiones de Africa y América Latina y el Caribe registraron un crecimiento lento y vacilante.
The world knows that a faltering regime always wants to lay its follies and its internal defeats at the doorsteps of others, and for this the Afghan nation will demand, and get, retribution.
El mundo sabe queun régimen vacilante siempre quiere atribuir sus desvaríos y su fracaso interno a los demás, y por este motivo la nación afgana exigirá, y obtendrá, el justo castigo.
Pursuing such a hostile and flawed mode of security not only contributes erroneously to already faltering disarmament efforts but also potentially violates the 1972 Anti-Ballistic Missile Treaty.
El recurso a esa modalidad de seguridad hostil y viciada no sólo contribuye erróneamente a menoscabar los esfuerzos ya vacilantes en la esfera del desarme, sino que también puede constituir una violación del Tratado ABM de 1972.
These efforts are still faltering as a result of diminishing international support and a lack of necessary financial resources.
Los esfuerzos todavía son vacilantes debido a la reducción del apoyo internacional y a la falta de los recursos financieros necesarios.
He has played a critical role in helping to contain violence and in bringing the parties together at a time when hope was at a low ebb and faltering.
Él ha ayudado de manera decisiva a contener la violencia y a reunir a las partes en momentos en que la esperanza era escasa y vacilante.
The faltering stance by the international community has allowed the aggressors to make gains from their aggression and to go on perpetrating the crimes of the heinous policy of "ethnic cleansing".
La actitud vacilante de la comunidad internacional ha permitido que los agresores obtengan beneficios de su agresión y continúen perpetrando la abominable política de la “depuración étnica”.
For much of the last six years, the Conference on Disarmament has taken many "first steps" towards adoption of a work programme, but each has faltered.
Durante buena parte de los últimos seis años, la Conferencia de Desarme ha dado muchos "primeros pasos" hacia la adopción de un programa de trabajo, pero todos ellos han sido vacilantes.
However, to stop the clandestine acquisition of sensitive technology, the total commitment of all the member States of the Agency is required; whenever this commitment has faltered, there have been lapses.
No obstante, para detener la adquisición clandestina de tecnología crítica se requiere el compromiso pleno de todos los Estados miembros del Organismo; cuando este compromiso ha sido vacilante, han surgido inconvenientes.
The faltering progress of the peace process between Israel and the Palestinian Authority in Gaza and Jericho demonstrates that conclusively indeed.
Por cierto, el vacilante progreso del proceso de paz entre Israel y la Autoridad Palestina en Gaza y Jericó lo demuestra de manera categórica.
Israel's intransigent position with regard to the implementation of the peace agreements has meant that the Middle East peace process is now moving at a faltering pace.
La posición intransigente de Israel respecto a la aplicación de los acuerdos de paz ha dado como resultado que el proceso de paz en el Oriente Medio esté avanzando ahora a un ritmo vacilante.
He has been drawing on his own skills in surgical techniques in an attempt to continue the operation. But he is faltering and uncertain.
Ha recurrido a sus propias aptitudes y técnicas quirúrgicas intentando continuar la operación, pero está vacilante e inseguro.
A fine song, sir, and one that has redeemed the faltering career of many a bass baritone.
Una buena canción, señor, y que ha redimido la carrera vacilante carrera de más de un bajo-barítono.
The weeks of illness wore on and the life of the house kept pace with the faltering strength of the sick man.
Las semanas de enfermedad iban pasando... y la vida en la mansión seguía el ritmo de las vacilantes fuerzas del enfermo.
I confess that I'm responsible for our sweet affection faltering.
Confieso que soy responsable por nuestro dulce afecto vacilante.
Guide my faltering... - Pa.
Guía mis pasos vacilantes.
If that concludes your faltering attempt to mate...
Si eso concluye tu vacilante intento de apareamiento...
Approaching the 11th hour, the Porsche closes the gap on the faltering Ferrari.
Al acercarse la hora 11, el Porsche cierra la brecha en el Ferrari vacilante.
Call this one of the first faltering steps of man to sever the umbilical cord of gravity and stretch out a fingertip toward an unknown.
Consideren éste el primero de varios pasos vacilantes del hombre para cortar el cordón umbilical de la gravedad y apuntar un dedo hacia lo desconocido.
PENSIVE AND FALTERING
Pensativo y vacilante
It’s tangled, faltering.
Es caótica y vacilante.
He faltered to a stop.
Se detuvo vacilante.
Mom smiled, faltering.
—mamá sonrió, vacilante.
It wasn’t like that -’ faltered Siss.
No era eso —dijo Siss, vacilante.
she said with a faltering laugh.
—preguntó ella, con una risa vacilante.
Nirgal said, and faltered.
—empezó a decir Nirgal vacilante.
My first, faltering little steps.
Mis primeros pasitos vacilantes.
His voice was strained, faltering.
Su voz sonó tensa, vacilante.
adjective
"He demanded, in a faltering voice..."
"Exigió, con voz entrecortada..."
“But—my other ear is not pierced,” I faltered.
– Pero… no tengo agujero en la otra oreja -dije con voz entrecortada.
Weak and faltering, it came from the darkness below.
Provenía de abajo, de la oscuridad, débil y entrecortada.
A splash alongside and faltering breathing. It was Mozaïk.
Muy cerca se oyó un chapoteo, una respiración entrecortada. Mozaïk.
“So!” she said, her voice shrill, faltering.
– Y bien… -dijo con voz chillona y entrecortada-.
The tenor voice faltering, about to cry. “Do you understand?
—La voz de tenor entrecortada, al borde del llanto—. ¿Lo comprende?
‘Dark people,’ she faltered. ‘You . . . you’ve got rhythm.
—La gente de color —dijo con la voz entrecortada—. Vosotros… tenéis ritmo.
'Tell them what you told me,' June said, then faltered.
—Diles lo que me has explicado a mí —instó June a la otra, con voz entrecortada.
only one detail in their vast, faltering program of cosmic stewardship.
solo un detalle en su inmenso y entrecortado programa de administración cósmica.
I refused at first, but I then agreed to go with him," she faltered.
Al principio me negué, pero luego accedí—confesó con voz entrecortada.
‘Who are you?’ he asked, in faltering English. ‘What are you doing here?’
—¿Quiénes son ustedes? —preguntó en un inglés entrecortado—. ¿Qué hacen aquí?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test