Translation for "false doctrines" to spanish
Translation examples
To that end, the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples provides a strong human rights framework and standards for the redress of such false doctrines, notably in articles 3, 28 and 37.
Para ello, la Declaración de las Naciones Unidas de los derechos de los pueblos indígenas proporciona un marco sólido de derechos humanos y normas para rectificar estas doctrinas falsas, en particular en los artículos 3, 28 y 37.
Kolipoki, the minister has told his people your feet are God's punishment for preaching the false doctrine.
Kolipoki... el ministro le ha dicho a su gente que lo de tus pies es un castigo de Dios por predicar doctrina falsa. Debes mostrarle tú fe ahora.
The respective impacts and penetrations of Marxism and Freudism being talked of; I said: "The worst of two false doctrines is always that which is harder to eradicate."
Como se hablara del efecto y la interpenetración del marxismo y el freudismo, dije: «De dos doctrinas falsas la peor es la más difícil de desarraigar».
Whereas you, Galileo, son of the late Vincenzio Galilei, were denounced to this Holy Office in 1615 for holding as true the false doctrine that the sun is the center of the world and motionless and the earth moves with diurnal motion;
En tanto que tú, Galileo, hijo del fallecido Vincenzio Galilei, denunciado ante este Santo Oficio en 1615 por mantener como cierta la doctrina falsa de que el sol es el centro del mundo y está inmóvil en el cielo, mientras que la Tierra se mueve;
9. Ms. Viotti (Brazil) said that ethnic cleansing, the resurgence of false doctrines of racial superiority, the trend towards restricting the rights of migrant workers, the use of new technologies to spread intolerance and the abuses committed against asylum-seekers and refugees were just some of the obstacles which the international community must overcome to keep alive the spirit that had inspired the historic struggle to put an end to racism.
La Sra. Viotti (Brasil) dice que la “depuración étnica”, el resurgimiento de falsas doctrinas de superioridad racial, las tendencias hacia la limitación de los derechos de los trabajadores migratorios, la utilización de nuevas tecnologías para difundir la intolerancia, los abusos cometidos en contra de los refugiados y de los solicitantes de asilo, son algunos de los obstáculos que la comunidad internacional debe superar para mantener vivo el espíritu que inspiró la lucha histórica para poner fin al racismo.
57. Mr. Neiva-Tavares (Brazil) noted with regret the proliferation of false doctrines of racial superiority as well as xenophobic tendencies, and called for vigorous measures to eliminate the discrimination faced by migrant workers and ethnic minorities, attacks against asylum-seekers and immigrants, and acts of violence and intimidation based on ethnic considerations, which continued to impede full respect for and enjoyment of human rights.
El Sr. NEIVA-TAVARES (Brasil) señala con pesar la proliferación de falsas doctrinas de superioridad racial y de tendencias xenofóbicas, y exhorta a adoptar vigorosas medidas a fin de eliminar la discriminación que enfrentan los trabajadores migrantes y las minorías étnicas, los ataques contra los solicitantes de asilo y los inmigrantes, y los actos de violencia e intimidación basados en consideraciones étnicas que siguen obstaculizando el pleno respeto y el disfrute de los derechos humanos.
21. It was regrettable that at the turn of the century the international community should be confronted with the resurgence of false doctrines based on racial superiority.
21. Es deplorable que a finales de este siglo la comunidad internacional asista al resurgimiento de falsas doctrinas basadas en la superioridad racial.
Xenophobia, intolerance and false doctrines of racial superiority gave rise to acts of discrimination and violence against vulnerable groups, migrant workers and foreigners; it was therefore essential to give the highest support to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, a framework which would make it possible to address the political manipulation of intolerance through new efforts at the national and international levels.
La xenofobia, la intolerancia y las falsas doctrinas de superioridad racial originan actos de discriminación y violencia contra grupos vulnerables, trabajadores migratorios y extranjeros, de ahí que sea indispensable prestar el máximo apoyo al Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, marco que permitirá hacer frente a la manipulación política de la intolerancia mediante la realización de nuevos esfuerzos en los planos nacional e internacional.
6. However Salvadoran migrants, like all others, were exposed to what the intergovernmental working group of experts called “structural vulnerability”: they were the victims of violations of human and labour rights, and were the more vulnerable the further away they were from their country of origin, largely as a result of ignorance and prejudice manifested in false doctrines of racial superiority.
6. Sin embargo, los migrantes salvadoreños, al igual que todos los demás migrantes, se ven expuestos a lo que el grupo de expertos denominó "vulnerabilidad estructural", es decir, que son víctimas de violaciones de sus derechos humanos y laborales y que cuanto más lejos se encuentran de sus países de origen, más vulnerables son, debido, en gran medida, a la ignorancia y a los prejuicios basados en falsas doctrinas de superioridad racial.
His writings have all been outlawed because he held the false doctrine taught by a few as true, that the sun is at the centre of the world immobile and that the Earth moves with endless motion and also for having taught the same doctrine
Todos sus escritos han sido censurados, solo debido a que él sostuvo la falsa doctrina, tomada por algunos como verdad, de que el sol es el centro del mundo inmóvil y que la Tierra se mueve con un movimiento sin fin
Seduced by false doctrine.
Seducidos por una falsa doctrina.
They cram the poor first with bread and then with false doctrine.
Cogen a los pobres y los atiborran de pan, para luego meterles la falsa doctrina.
       'The whole of Israel,' Saul said, 'is imperilled by false doctrine.
—Israel entero —dijo Saulo— está bajo la amenaza de la falsa doctrina.
Waite: The ruin of the House of Life when evil has prevailed, the rending of the House of a False Doctrine.
Waite: la ruina de la Casa de la Vida cuando el mal ha prevalecido, el quebrantamiento de la Casa de una Falsa Doctrina.
The only way you could implant false doctrines would be to simultaneously shut off all other memory plus all the senses;
La única forma en que uno podría implantar falsas doctrinas sería borrando simultáneamente todos los demás recuerdos además de todos los sentidos;
Most illustrious Festus, this man not only profaned the sacred Temple of our fathers but persisted in teaching false doctrine to the scandal of all true worshippers.
Ilustrísimo Festo: este hombre no se ha limitado a profanar el sagrado Templo de nuestros padres, sino que porfía en predicar una falsa doctrina, con escándalo de todos los verdaderos creyentes.
The families were still engaged in this festival of embraces when Lieutenant Contente and the PIDE agent came out into the courtyard, and the speech they gave emerged from their two mouths simultaneously, it was impossible to know which of them was imitating the other, or if there was some mechanism at work, connected to Lisbon perhaps by electric cables, that made them speak like that, like two phonographs, Lads, be careful from now on, this time we’re letting you walk free, but be warned, if you get involved in any such terrorist activities again, you will pay twice over, so don’t be so foolish as to be taken in by false doctrines, doctrines spread by the enemies of our nation, if you come across pamphlets on the roads or in the streets of a village, don’t read them, or if you do read them, burn them immediately afterward, don’t give them to anyone else or repeat what you read, because that is a crime, and then both you and your innocent families will suffer, if you have a problem to resolve, don’t go on strike, go to the authorities, who are there to inform and help, that way you will be given whatever is fair and lawful, with no need for fuss or upsets, that’s why we’re here, and now go and work in peace, and may God go with you, but before you leave, you have to pay the cost of gas for the truck that brought you from Monte Lavre to Montemor, you’re the ones who did wrong and you’re the ones who have to pay, the State can’t be expected to do that.
Estaban los parientes en la fiesta de los abrazos cuando asoma el teniente Contento y el comisario en la puerta del patio, y de las dos bocas al mismo tiempo salió el discurso, inútil era saber quién imitaba a quién, o quizá había un mecanismo cualquiera, posiblemente enchufado por hilos eléctricos a Lisboa, que los hacía hablar así como dos fonógrafos, Muchachos, atención, y a ver si hay más cuidado en el futuro, por esta vez vais libres, pero estáis advertidos, si volvéis a meteros en terrorismo, pagaréis el doble, y no os dejéis engañar con falsas doctrinas, no seáis burros, no admitáis las ideas de los enemigos de la patria, y si encontráis panfletos en las calles del pueblo, o en las carreteras, no los leáis, y si los leéis, quemadlos en seguida, no se los deis a nadie ni repitáis lo que habéis leído, porque eso es un delito, y luego lo pagáis vosotros y vuestras familias inocentes, y si tenéis un problema por resolver, no os metáis en huelgas, id a las autoridades y exponédselo, que las autoridades están para informar y ayudar, y así os darán lo que es justo según ley, sin alborotos ni disgustos, para eso estamos aquí nosotros, y ahora a trabajar todos en paz, y que Dios os ayude, pero antes de iros tenéis que pagar el flete de la camioneta que os trajo de Monte Lavre a Montemor, vosotros fuisteis los que os portasteis mal, y tenéis que pagarlo, el Estado no puede hacerse cargo de este gasto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test