Translation for "fairly homogeneous" to spanish
Translation examples
Considering that the experience in the first instalment had involved detailed review of these C7 real property losses and that this claimant group was fairly homogeneous, the Panel elected both to extrapolate conclusions from the sample reviews to the Kuwaiti claimant population and to modify its methodologies from the first instalment so that they could be programmatically applied in the context of mass claims processing.a.
316. Considerando que la experiencia ganada en la primera serie requirió un examen pormenorizado de estas reclamaciones C7 por pérdidas de bienes inmuebles y que este grupo de reclamantes era bastante homogéneo, el Grupo optó por extrapolar conclusiones del examen por muestreo de las reclamaciones presentadas por kuwaitíes y modificar sus metodologías aprobadas en la primera serie para que se pudieran aplicar en forma programática en el contexto de la tramitación de un gran número de reclamaciones.
The SRAP for West Asia aims at improving the management of natural resources in ecosystems that are fairly homogeneous and interlinked at the subregional level.
El PASR de Asia occidental tiene por objeto mejorar la gestión de los recursos naturales en ecosistemas bastante homogéneos e interrelacionados a nivel subregional.
Nearly 90 per cent of the total claimant population for C8-Business losses came from eight submitting countries: Kuwait, Jordan, India, Claims from India and Bangladesh were included in sample reviews together because the countries represented one fairly homogeneous sampling profile.
Cerca del 90% de la población total de reclamantes por pérdidas mercantiles C8 procedía de ocho países: Kuwait, Jordania, la India Los reclamantes de la India y de Bangladesh se consideraron juntos en los exámenes de muestras debido a que presentaban un perfil de muestreo bastante homogéneo.
The ethnic composition of Mongolia is fairly homogeneous: there are 2 major national groups (khalkha and kazaks) and 15 national minorities.
6. La composición étnica de Mongolia es bastante homogénea: hay dos grupos nacionales principales (los khalkha y los kazajos) y 15 minorías nacionales.
The fairly homogeneous composition of the claims permitted the Panel, notwithstanding the potential diversity and complexity of this loss element, to assess the majority of business claims in the first instalment on a standardized basis.
La composición bastante homogénea de las reclamaciones permitió al Grupo, no obstante la potencial diversidad y complejidad de este elemento de pérdida, evaluar la mayoría de las reclamaciones comerciales en la primera serie de forma normalizada.
10. The ethnic composition of Mongolia is fairly homogeneous.
10. La composición étnica de Mongolia es bastante homogénea.
21. The region's export performance was fairly homogeneous: six countries - Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Nicaragua and Peru - achieved sizeable increases (20 per cent or more), while 10 others - Argentina, Brazil, Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Uruguay and Venezuela - boosted their exports by 8 to 19 per cent.
21. Los resultados de la actividad exportadora de la región fueron bastante homogéneos: seis países - Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Nicaragua y el Perú - mostraron ampliaciones considerables (20%, o más), en tanto que otros diez - Argentina, Brasil, Costa Rica, República Dominicana, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Uruguay y Venezuela - aumentaron sus exportaciones entre un 8% y un 19%.
Given that the Maltese population is fairly homogeneous and that there are no distinguishable socio-economic and cultural groups, all data refer to the Maltese population as a whole.
Como la población de Malta es bastante homogénea y no existen sectores socioeconómicos ni culturales que puedan distinguirse, todos los datos se refieren al conjunto de la población.
125. This may reveal a lack of professionalism which if not dealt with strictly could, in a small country with a fairly homogeneous culture, take a firm hold on police practices.
125. Estos hechos pueden revelar una falta de profesionalidad que, si no se corrige rotundamente podría, en un pequeño país con una cultura bastante homogénea, arraigar en la práctica policial.
The Maltese nation is fairly homogeneous and as such there are no distinct ethnic groups.
895. La nación maltesa es bastante homogénea, y no contiene grupos étnicos diferenciados.
Well, to start with, they were a fairly homogenous group—white middle Americans with a fashionable grudge, that was the lowest common denominator.
En fin, para empezar, eran un grupo bastante homogéneo: burgueses blancos con resentimientos refinados, ése era el mínimo denominador común.
Helicon is a fairly homogeneous world, culturally speaking, and we tend to cling to our private ways firmly because we're overshadowed by our neighbors.” “See?”
Helicón es un mundo bastante homogéneo, culturalmente hablando, y tendemos a mantener nuestros modos particulares con firmeza, ya que estamos dominados por nuestros vecinos. –¿Ves?
Or almost everywhere: the Isolated Northern Continent, originally uniformly populated by a fairly homogeneous genetic stock, indigenous, adapted to the surroundings, was supplanted by a conquering people, mostly from the Northwest fringes and the central landmass with nothing in the way of genes that was not already receiving our attention.
O en casi todo: el Continente Norte Aislado, en un principio uniformemente poblado por una cepa genética bastante homogénea, indígena, adaptada al medio, fue invadido por conquistadores que venían sobre todo de las franjas del noroeste y el continente central, que no tenían nada, en materia de genes, que no hubiésemos estudiado antes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test