Translation for "expression" to spanish
Translation examples
B. Freedom of expression and freedom of expression in the media
B. Libertad de expresión y libertad de expresión en los medios de comunicación
That was an expression of hope and unfortunately not an expression of fact.
Esa era una expresión de deseos pero no, lamentablemente, la expresión de hechos.
As for the suggestion to replace the words "such expression" with the words "all expression", he said that the emphasis on "all" forms of expression was unnecessary, as the sentence dealt only with unpleasant forms of expression.
En cuanto a la sugerencia de que las palabras "la expresión" se reemplacen por "toda expresión", estima que es innecesario subrayar la alusión a "toda" forma de expresión, dado que la oración trata sólo de las formas de expresión desagradables.
The expression "provisional application" was preferable to the expression "provisional entry into force".
La expresión "aplicación provisional" es preferible a la expresión "entrada en vigor provisional".
Or expression will give way to expression.
O... la expresión... le dará paso a la expresión.
EXCUSE THE EXPRESSION,
Perdone la expresión,
Look how expressive.
Mire qué expresión.
- your facial expressions.
- sus expresiones faciales.
That. Your expression.
Eso, su expresión.
Change your expression.
Cambia tu expresión.
That's an expression.
Es una expresión.
The non-expression and the total expression.
La no expresión y la expresión total.
The other expression was the trench expression.
La otra expresión era la expresión de trinchera.
The numbers, letters, expressions.” “What expressions?”
Los números, letras y expresiones. —¿Qué expresiones?
It was your expression. Ja, it is always the expression that is important.
Fue tu expresión. Ja, la expresión es siempre lo más importante.
This expression or rather lack of expression.
A aquella expresión o, mejor dicho, a aquella falta de expresión.
There was no expression whatever upon the eighteen faces, unless the lack of expression is in itself an expression.
No se advertía ninguna expresión en aquellos dieciocho rostros, a menos que la falta de expresión sea de por sí una expresión.
That, of course, is a meaningless expression, as are all expressions of the sort.
Naturalmente esto es una expresión sin sentido, como lo son todas las expresiones de este tipo.
express a life that has never found expression.
dale expresión a una vida que nunca ha encontrado expresión».
noun
Some support was expressed for that suggestion.
Se expresó cierto apoyo a favor de dicha sugerencia.
Reservations were expressed on this proposal.
Se expresaron reservas a dicha propuesta.
No support was expressed for that suggestion.
Dicha sugerencia no recibió apoyo alguno.
Some support was expressed for that proposal.
Dicha propuesta obtuvo cierta medida de apoyo.
Strong support was expressed for that suggestion.
Dicha opinión fue apoyada con vehemencia.
Strong disagreement was expressed with that view.
Se expresó enérgico desacuerdo con dicha opinión.
Support was expressed for that proposal.
Se expresó apoyo a favor de dicha propuesta.
What's that expression?
¿Cómo es ese dicho?
What's the expression?
¿Cómo es el dicho?
There's an expression:
Hay un dicho:
That was expressed stupidly.
He dicho una tontería.
Know those expressions, Laney?
¿Conoces estos dichos, Laney?
What was that strange expression Goin had used?
¿Qué palabra era la que Goin había dicho?
[Well, this might be expressed quite differently.]
(Esto se podría haber dicho también de otra manera).
I’d already guessed that. But by the way he’d expressed it.
Eso ya lo había adivinado, sino por la forma en que lo había dicho.
Did he really mean it, or was it just an expression of politeness?
¿Lo había dicho de veras o era una muestra más de cortesía?
He had expressed his intention of staying in the Trianon.
Había dicho que pensaba hospedarse en el Trianon.
noun
In this regard the Committee expresses its concern, in particular, at:
En este sentido, el Comité expresa su preocupación, en particular, por:
Chine expresses its appreciation in this regard.
China expresa su gratitud en este sentido.
We express our appreciation of his efforts in this regard.
Agradecemos los esfuerzos que ha desplegado en este sentido.
Appreciation for the work of the Co-Chairs in that regard was expressed.
Se expresó reconocimiento por el trabajo de los Copresidentes en ese sentido.
Here, I wish to express a note of caution.
En este sentido, deseo expresar cautela.
A reservation was expressed on this point.
Se manifestó una reserva en este sentido.
I express my heartfelt gratitude
Expreso mi gratitud más sentida
And what meaning is there in expressing love when you're senseless.
Sin sentido, ¿qué significado tiene expresar amor?
I express perfect sense Reg
Creo que tiene mucho sentido, Reg.
Yes,Tony,I expressed curiosity.
Sí, Tony, he sentido curiosidad.
The professor is using the expression in its Hindu sense.
Utiliza el término en el sentido hindú.
I want to express my sympathies.
Mi más sentido pésame.
Suppose you use some familiar expressions with double meanings.
¿Y si utilizaras frases con doble sentido?
His sense of privacy was expressed exhibitionistically.
Su sentido de la intimidad se expresó de manera exhibicionista.
‘From your expression, I’d say you’re pleased.
-Por tu cara, diría que estás trastornado, pero en un sentido positivo.
It wasn’t “need” in the sense of “want” that Maddy was expressing;
No era necesidad en el sentido de deseo lo que Maddy acababa de expresar;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test