Translation for "expression" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
B. Freedom of expression and freedom of expression in the media
B. Libertad de expresión y libertad de expresión en los medios de comunicación
That was an expression of hope and unfortunately not an expression of fact.
Esa era una expresión de deseos pero no, lamentablemente, la expresión de hechos.
As for the suggestion to replace the words "such expression" with the words "all expression", he said that the emphasis on "all" forms of expression was unnecessary, as the sentence dealt only with unpleasant forms of expression.
En cuanto a la sugerencia de que las palabras "la expresión" se reemplacen por "toda expresión", estima que es innecesario subrayar la alusión a "toda" forma de expresión, dado que la oración trata sólo de las formas de expresión desagradables.
The expression "provisional application" was preferable to the expression "provisional entry into force".
La expresión "aplicación provisional" es preferible a la expresión "entrada en vigor provisional".
The numbers, letters, expressions.” “What expressions?”
Los números, letras y expresiones. —¿Qué expresiones?
It was your expression. Ja, it is always the expression that is important.
Fue tu expresión. Ja, la expresión es siempre lo más importante.
This expression or rather lack of expression.
A aquella expresión o, mejor dicho, a aquella falta de expresión.
There was no expression whatever upon the eighteen faces, unless the lack of expression is in itself an expression.
No se advertía ninguna expresión en aquellos dieciocho rostros, a menos que la falta de expresión sea de por sí una expresión.
That, of course, is a meaningless expression, as are all expressions of the sort.
Naturalmente esto es una expresión sin sentido, como lo son todas las expresiones de este tipo.
express a life that has never found expression.
dale expresión a una vida que nunca ha encontrado expresión».
noun
Some support was expressed for that suggestion.
Se expresó cierto apoyo a favor de dicha sugerencia.
[Well, this might be expressed quite differently.]
(Esto se podría haber dicho también de otra manera).
I’d already guessed that. But by the way he’d expressed it.
Eso ya lo había adivinado, sino por la forma en que lo había dicho.
Did he really mean it, or was it just an expression of politeness?
¿Lo había dicho de veras o era una muestra más de cortesía?
He had expressed his intention of staying in the Trianon.
Había dicho que pensaba hospedarse en el Trianon.
noun
In this regard the Committee expresses its concern, in particular, at:
En este sentido, el Comité expresa su preocupación, en particular, por:
We express our appreciation of his efforts in this regard.
Agradecemos los esfuerzos que ha desplegado en este sentido.
Appreciation for the work of the Co-Chairs in that regard was expressed.
Se expresó reconocimiento por el trabajo de los Copresidentes en ese sentido.
And what meaning is there in expressing love when you're senseless.
Sin sentido, ¿qué significado tiene expresar amor?
Suppose you use some familiar expressions with double meanings.
¿Y si utilizaras frases con doble sentido?
His sense of privacy was expressed exhibitionistically.
Su sentido de la intimidad se expresó de manera exhibicionista.
‘From your expression, I’d say you’re pleased.
-Por tu cara, diría que estás trastornado, pero en un sentido positivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test