Translation for "exhibition" to spanish
Translation examples
Exhibits 36. The Department provides curatorial advice and logistical/technical services in connection with the display of exhibits that have been approved by the Exhibits Committee.
El Departamento proporciona asesoramiento sobre la instalación de exposiciones y servicios logísticos y técnicos para la realización de las exposiciones que han sido aprobadas por el Comité de Exposiciones.
(ii) Exhibits, guided tours, lectures: exhibit for the Subcommittee on Statistics;
ii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: exposición del Subcomité de Estadística;
The Great Exhibition?
¿La Gran Exposición?
The Munch Exhibition
La Exposición Munch
Oh, an exhibit.
Oh, una exposición.
There's an exhibition.
Hay una exposición.
An art exhibit.
- A una exposición.
Yes, what exhibit?
Sí, ¿qué exposición?
What about my exhibition? When's my exhibition?
Y la exposición, ¿voy a hacer una exposición?
The Universal Exhibition.
La Exposición Universal.
It was going to be a good and unusual exhibition: his exhibition.
Iba a ser una exposición buena y extraordinaria: su exposición.
and me at the exhibition.
y a mí en la exposición.
As in a model exhibit.
Como en una exposición.
How was the exhibition?
—¿Qué tal la exposición?
The Superstition exhibition.
La exposición Supersticiones.
The exhibits were folded.
Las exposiciones se cerraron.
There’s a Kounellis exhibition.
Hay una exposición de Kounellis.
He came to the exhibition.
Viene por las exposiciones.
The one with the exhibition at Liège?
El de la exposición de Lieja.
Exhibition of new paintings.
Exposición de pintura.
The Museum features permanent and changing exhibitions, as well as occasional travelling exhibitions.
El Museo presenta exhibiciones permanentes y alternativas, y, a veces, exhibiciones móviles.
Photographic exhibitions
Exhibiciones fotográficas
For museum exhibition
Para exhibición en museo
Child pornography - exhibition
Pornografía infantil - exhibición
(e) In relation to the intended exhibition of the film, the circumstances of such exhibition.
e) En relación con la exhibición prevista de la película, las circunstancias de esa exhibición
Deactivation (exhibition)
Desactivación (exhibición)
What a disgusting exhibition.
Qué repugnante exhibición.
Quinton Canosa exhibit.
Exhibición Quinton Canosa.
- A new exhibit?
¿Una nueva exhibición?
And exhibit B.
Y exhibición B.
theaters, circuses, exhibitions...
teatros, circos, exhibiciones...
For every exhibition.
Para cada exhibición.
A wonderful exhibition.
Una exhibición estupenda.
- Exhibit "a." - Yeah?
Exhibición "A" Sí?
- No, exhibit B.
- No, exhibición B.
The Atrocity Exhibition
La exhibición de Atrocidades
The exhibition is over;
La exhibición ha terminado;
Splendid exhibition;
—Espléndida exhibición;
“This isn’t an exhibition performance.”
«No es una exhibición pública».
“What kind of exhibit?”
—¿Qué clase de exhibición?
I’m a model at an exhibition
Soy un ejemplar en exhibición
It was not her own exhibition;
No era una exhibición de sus obras;
It's an exhibition, yes?
Es una exhibición, ¿verdad?
noun
The twentieth century has exhibited unprecedented outbursts of inhumanity.
El siglo XX ha mostrado explosiones de inhumanidad sin precedentes.
With the return of peace, bilateral donors have exhibited a renewed commitment to the country.
Con el retorno de la paz, los donantes bilaterales han mostrado un renovado compromiso con el país.
The spirit of cooperation that was exhibited at the first round-table meeting in 1991 is evident in this programme.
El espíritu de cooperación mostrado en la primera mesa redonda celebrada en 1991 es evidente en este programa.
We are also heartened by the determination exhibited by Kosovo's leaders to pursue the implementation of these and other standards.
También nos alienta la decisión mostrada por los dirigentes de Kosovo de seguir aplicando estas y otras normas.
Indeed, many Governments have exhibited their readiness to curb the financing of Al-Qaida activities.
En efecto, muchos gobiernos han mostrado que están dispuestos a poner coto a la financiación de las actividades de AlQaida.
The selectivity exhibited by the host country was neither sound nor legal.
La actitud selectiva mostrada por el país anfitrión no era sensata ni legal.
Malian authorities have exhibited a lack of will in assisting the Group with its investigations.
Las autoridades de Malí han mostrado su falta de voluntad de prestar asistencia al Grupo en sus investigaciones.
I am reassured by the spirit of collaboration and partnership exhibited during the negotiations in Montreal in recent days.
Me tranquiliza el espíritu de colaboración y cooperación mostrado durante las negociaciones en Montreal en estos últimos días.
Since the turn of the century, Africa has exhibited a number of positive trends.
41. África ha mostrado varias tendencias positivas desde comienzos de siglo.
International financial institutions had not exhibited sufficient concern for human rights and social justice.
Las instituciones financieras internacionales no habían mostrado interés suficiente por los derechos humanos y la justicia social.
Max has never exhibited behavior like this before.
Max nunca había mostrado un comportamiento como este antes.
Your firm has exhibited gross incompetency.
Tu empresa ha mostrado una gran incompetencia.
You have exhibited the most delicate feelings.
Usted ha mostrado los más delicados sentimientos.
He'd always exhibited an outlaw side as a younger man.
En su juventud había mostrado un actitud desafiante.
- have exhibited similar traits.
- ha mostrado capacidades similares.
But he exhibited unpleasant behaviour.
Pero ha mostrado un comportamiento desagradable.
... exhibited by so many of our government's leaders.
... mostrado por tantos de nuestros líderes gubernamentales.
You exhibit great control.
Has mostrado un gran dominio de ti misma.
“She exhibited knowledge of the conspiracy and crimes,” Kenworth said.
—Ha mostrado conocimiento de la conspiración y los crímenes —respondió Kenworth—.
The Druid remembered the mistrust and suspicion the others had exhibited toward him.
El druida recordó el recelo que los otros habían mostrado hacia él.
Chen had been cautious, exhibiting only a reasonable curiosity.
Chen, cauto en todo momento, sólo había mostrado una curiosidad razonable.
What a variety of feeling his friend had exhibited in so short a span of time.
Qué variedad de sentimientos había mostrado su amigo en tan corto espacio de tiempo.
They exhibited a graceful determination and good nature that whites could only covet.
Siempre han mostrado una determinación elegante y una naturaleza positiva que los blancos solo pueden codiciar.
She did think he’d exhibited a certain interest in her, at least until Violet showed up.
Estaba convencida de que había mostrado cierto interés en ella, al menos hasta que apareció Violet.
Also, the guardedness she had exhibited since her return, Proctor noticed, had at last faded.
Por otra parte, Proctor advirtió que la cautela que había mostrado desde su llegada también había desaparecido.
There is comforting evidence that those cities that have exhibited tolerance have flourished ahead of those that have not.
Existen pruebas consoladoras de que las ciudades que han mostrado tolerancia han florecido mucho más que aquellas que no la han tenido.
The depression he had exhibited the evening before seemed to have subsided into something else.
El desánimo que había mostrado la tarde anterior parecía haber dado paso a algo más grave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test