Translation for "except be" to spanish
Translation examples
Because he just isn't doing anything except being defiant.
Porque no hace nada, excepto ser desafiante.
But I am innocent of everything, except being old.
Pero yo soy inocente de todo, excepto ser viejo.
So there's nothing left to do except be sexy and interesting.
Así que no queda nada mas por hacer excepto ser sexy e interesante.
Except be true to the story you're telling.
Excepto ser fiel a la historia que estás contando.
Except being his first.
Excepto ser su primera.
It doesn't do anything, except be beautiful and be admired.
No hace nada, excepto ser hermoso y admirado.
I don't know how to do anything except be a king.
No sé hacer nada excepto ser rey.
Oliver has not done anything to Marissa except be her friend.
Oliver no le ha hecho nada a Marissa excepto ser su amigo.
"Except be my tribune of the plebs, you're inferring," said Caesar, eyes twinkling.
Excepto ser mi tribuno de la plebe, es lo que me estás dando a entender -dijo César con ojos chispeantes-.
Except be you.” He waited, looked around the room, looked into her blue eyes, and said, “I’ve fallen in love with you.”
Excepto ser tú. —Esperó miro a su alrededor, la miró a sus ojos azules, y dijo—: Me he enamorado de ti.
“It is a good thing for Peony to be a nun,” Kueilan suddenly declared. “She would not marry, and what can a woman do then except be a nun?
—Es una buena cosa para Peonía ser religiosa —declaró Kueilan de repente—. Ella no se casaría, ¿y qué puede hacer una mujer en ese caso excepto ser monja?
E F except for:
F I excepto para la:
Yes, except the Protocols
Sí, excepto los Protocolos
No, except the 1954 Convention
No, excepto la Convención de 1954
(except for Umoja)
Limitados (excepto para Umoja)
Rwanda (except the Government)
Rwanda (excepto el Gobierno)
(except Iraq and Palestine)
(excepto Iraq y Palestina)
And now I have nothing in it except being with you, and I wouldn't go back even if I could because...
Y ahora no tengo nada en ello excepto estar contigo, y no regresaría incluso si pudiera porque...
Except being in China of course! ? Ya, idiot!
Excepto estar en China, claro.
Can't remember anything else except being in the Army.
No puedo recordar nada excepto estar en el ejército.
You don't have to do anything you don't want to... except be in federal district court in New Hampshire... for disposition on a charge of stolen goods.
No tienes que hacer nada que no quieras hacer... excepto estar en la corte federal de New Hampshire... para responder por un cargo sobre bienes robados.
I don't care about anything except being with you for the rest of my life.
No me importa nada excepto estar contigo el resto de mi vida.
Well, I Don't Know How To Say This, Except... Being With You Last Night
Bueno, no sé como decir esto, excepto... estar contigo anoche... me recordó que tan dolida estuve cuando me dejaste.
Except Ballyutogue, except Kevin O'Garvey, except Finola, except Ireland.
Excepto Ballyutogue, excepto Kevin O'Garvey, excepto Finola, excepto Irlanda.
       VOICE.        'Except...?'        TITUS.        'Except the way.'
VOZ: ¿Excepto…? TITUS: Excepto el camino.
Vampires were almost extinct except for— “Except for what?
Los vampiros estaban casi extinguidos, excepto para… – ¿Excepto para qué?
Exceptexcept to thank you for warning me, and for all…
Exceptoexcepto que te agradezco el haberme advertido y todo…
except Tiffany. Except the tiny part of her that was… her.
excepto a Tiffany. Excepto la minúscula parte de ella que era… yo.
I guess the test was okay, Except-" "Except' what?"
Creo que la prueba ha funcionado. Excepto…    - ¿Excepto qué?
Yeah, except that,
Sí, excepto que …
Except they’re not.”
Excepto que no lo son.
"Except each managed to break his neck." "Except that."
Excepto que cada uno se las apañó para partirse el cuello. —Excepto eso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test