Translation for "examiner" to spanish
Translation examples
Examination requirements: Any reviewers who may apply adjustments or will serve as lead reviewers must pass the examination
Todos los examinadores que vayan a ocuparse de los ajustes o que sean designados examinadores principales tendrán que aprobar el examen del curso.
2 examining countries
Dos "países examinadores"
Crime Scene Examiner
Examinador del lugar del crimen
Trained forensic examiners
* Capacitación de los examinadores forenses;
Examination requirements: All reviewers who will review national systems or serve as lead reviewers must pass the examination
Todos los examinadores que examinen los sistemas nacionales o sean designados examinadores principales tendrán que aprobar el examen del curso.
State Examinations Board
Tribunales examinadores del Estado
M.E... medical examiner.
M.E.... médico examinador.
Pediatrician/Medical Examiner.
Pediatra/Examinador Médico.
The chief medical examiner.
El examinador médico.
This idiotic Examiner?
Este examinador idiota?
Get me the Examiner.
Tráeme al examinador.
I am The Examiner.
Soy El Examinador.
You're an examiner?
¿Eres un examinador?
The real Examiner.
El examinador real.
I'm a medical examiner.
Soy examinador médico.
These examiners, most—
Estos examinadores, en su mayoría…
It was the medical examiner.
Era el examinador médico.
The boards of examiners.
– Las juntas de examinadores.
The examiner smiled.
El examinador sonrió.
the examiner answered.
—le respondió el examinador—.
‘Ahem,’ coughed the examiner.
—tosió el examinador.
Taking the examination, or giving it?
—¿Os examináis o sois el examinador?
All GS-9 Examiners want to be GS-11 Examiners.
Todos los Examinadores GS-9 quieren ser Examinadores GS-11.
While noting the State party's clarification that "every claim regarding the use of allegedly impermissible means of interrogation is examined by the Inspector for Complaints," the Committee is concerned that none of the over 600 complaints of ill-treatment by ISA interrogators received by the Inspector of Complaints between 2001 and 2008 has resulted in a criminal investigation.
21. Aunque toma nota de la aclaración del Estado parte de que "todas las denuncias presentadas contra funcionarios de la ASI sobre el empleo de técnicas ilícitas de investigación son atendidas por el Inspector de Denuncias", al Comité le preocupa que ninguna de las más de 600 denuncias de malos tratos inflingidos por interrogadores de la ASI recibidas por el Inspector de Denuncias entre 2001 y 2008 haya dado lugar a una investigación penal.
The Court noted the abovementioned High Court of Justice ruling (H.C.J. 1265/11, The Public Committee Against Torture et al. v. The Attorney General (6.8.12)) and stated that also in the present case, the appropriate way to examine the specific allegations is by submission of an appeal to the Attorney General against the Deputy State Attorney's decision not to conduct an investigation against the ISA interrogators, according to the verdict in H.C.J. 1265/11.
370. El Tribunal se refirió a la sentencia ya mencionada (H.C.J. 1265/11, The Public Committee Against Torture et al. v. The Attorney General (6 de agosto de 2012)) y declaró que, también en el presente caso, el procedimiento adecuado para examinar alegaciones concretas consistía en presentar un recurso ante el Fiscal General contra la decisión del Fiscal del Estado adjunto que desautorizaba la apertura de una investigación contra los interrogadores de la ASI.
In addition, Israeli physicians and other medical personnel have allegedly been involved in certifying detainees' fitness to undergo some of the methods of interrogation reportedly used by the Israeli authorities; in examining and providing treatment to victims before allowing them to be returned to interrogation; and in covering up abuses by interrogators.
Además, se afirma que médicos y personal afín israelíes han intervenido en la certificación de la aptitud de los detenidos para someterse a algunos de los métodos de interrogatorio que utilizarían las autoridades israelíes; en el examen y suministro de tratamientos a las víctimas antes de permitirles que vuelvan a ser interrogadas; y en la ocultación de los abusos de los interrogadores.
Please provide information on how the State party ensures that all allegations of torture are examined in light of the Istanbul Protocol and confirm whether the transfer of the Inspector for Complaints against the Israel Security Agency (ISA) to the Ministry of Justice has taken place as announced in November 2010 by the Attorney General.
Infórmese sobre el proceder seguido por el Estado parte para asegurarse de que todas las denuncias de tortura sean examinadas a la luz del Protocolo de Estambul y confírmese si se ha llevado a cabo el traslado del Inspector responsable de las denuncias contra los interrogadores de la Agencia de Seguridad de Israel (ISA) al Ministerio de Justicia, tal como anunció el Fiscal General en noviembre de 2010.
The petition included complaints regarding the Inspector's authority to examine complaints against ISA Interrogators, the duty of the respondent and the Police (or another authorized body such as the Department of investigation of Police Officers (DIPO)) to investigate any complaint regarding an offence, and the question of organizational affiliation of the Inspector, who was at that time, an ISA employee.
La petición incluía quejas sobre la facultad del Inspector para examinar las denuncias contra los interrogadores de la ASI; la obligación del demandado y la policía (o cualquier otro organismo autorizado, como el Departamento de Investigación de Agentes de Policía) de investigar cualquier denuncia relacionada con la comisión de un delito; y la cuestión de la filiación orgánica del Inspector, quien trabajaba para la ASI en ese momento.
The Committee is further concerned that the Inspector for complaints against the Israel Security Agency (ISA) interrogators is a staff member of the ISA and that, despite supervision by the Ministry of Justice and examination of the Inspector's decisions by the Attorney General and the State Attorney, no complaint has been criminally investigated during the reporting period.
También preocupa al Comité que el Inspector responsable de las denuncias contra los interrogadores de la Agencia de Seguridad de Israel (ISA) sea funcionario de la ISA y que, pese a la supervisión del Ministerio de Justicia y el examen de las decisiones del Inspector por el Fiscal General y el Fiscal del Estado, ninguna denuncia haya sido objeto de investigación penal en el período examinado.
Under article 67 Code of Criminal Procedure, the court, procurator, investigator and person conducting the inquiry evaluate evidence according to their moral certainty, which is based on thorough, complete and objective examination of the totality of circumstances in the case, being guided by law.
Además, en el artículo 67 del Código de Procedimiento Penal se consagra la norma según la cual el tribunal, el fiscal, el instructor del sumario y el interrogador valoran las pruebas por propia convicción sobre la base de un examen completo, objetivo y en todos sus aspectos de las circunstancias en su conjunto, guiándose por la ley.
Counsel for defence would normally challenge the admissibility of the statements and cross—examine the interrogator on the circumstances in which he recorded the statement.
Normalmente, el abogado defensor impugnará la admisibilidad de las declaraciones y repreguntará al interrogador sobre las circunstancias en que registró la declaración.
Four cases examined by the Inspector had resulted in disciplinary measures while a number of others had resulted in general observations addressed to ISA interrogators.
En cuatro de los casos examinados por el Inspector se aplicaron medidas disciplinarias, mientras que en varios otros se formularon observaciones generales dirigidas a los interrogadores de la ASI.
And much to my surprise, the examiner did answer:
Y con gran sorpresa mía el interrogador respondió:
Among the many other words put to him by the examiners were these:
Entre las muchas otras preguntas hechas por los interrogadores estaban éstas:
said Sandy who took up the role of cross-examiner.
—le preguntó Sandy, que adoptó el papel de interrogadora.
The skills he had gained at interrogation in courtroom cross-examinations were perfect for the show’s format.
La destreza que había adquirido como interrogador en los turnos de repregunta en la sala de un tribunal era perfecta para el formato del programa.
Then were these two poor men brought before their examiners again, and were charged as being guilty of the late hubbub that had been in the fair.
Entonces los dos presos fueron llevados de nuevo delante de sus interrogadores, y allí acusados de haber promovido la reciente confusión en la feria.
The prisoner, one Jonathan Argyll, informed the interrogators that he had gone to the church not to camp out, but to examine a Raphael over the altar.
El prisionero, un tal Jonathan Argyll, informó a los interrogadores que no había ido a la iglesia para pasar la noche en ella sino para examinar un Rafael que había encima del altar.
His steady eyes held none of the gimlet qualities so frequently associated with cross - examiners, but were, instead, filled with patience, touched with sympathy.
Su penetrante mirada no poseía aquella cualidad de barrena tan frecuentemente asociada a los interrogadores forenses y, en su lugar, mostraba la paciencia de la comprensión.
My valedictorian speech was examined line by line, word by word, by the interrogators—though it was just two printed double-spaced sheets of paper with a few scrawled annotations.
Los interrogadores examinaron mi discurso de despedida línea por línea y palabra por palabra, aunque el texto solo ocupaba dos páginas impresas a doble espacio y con unas pocas anotaciones garrapateadas encima.
I wondered whether she suddenly perked up and was leaning over the table toward me because she was truly curious about me or because she was enjoying this sudden turn from pity-the-woman-with-the-wrong-ex-boyfriend to hard-nosed cross-examiner.
Me pregunté si se había animado de repente y se inclinaba sobre la mesa porque sentía auténtica curiosidad por mi vida o porque le gustaba esa transformación repentina de «mujer digna de compasión con ex novio equivocado» en «interrogadora dura de pelar».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test