Translation for "estate belonging" to spanish
Translation examples
(f) Act No. 85 on the transferor of property and other real estate belonging to the State;
f) Ley Nº 85, Ley de transmisión de la propiedad y otros inmuebles pertenecientes al Estado;
Emergency Ordinance No. 21/1997 concerning the restitution of real estate belonging to the Jewish Community.
La Ordenanza de Emergencia Nº 21/1997 sobre la restitución de bienes inmuebles pertenecientes a la comunidad judía;
Emergency Ordinances No. 13/1998 and No. 83/1999 concerning the restitution of real estate belonging to the community of citizens members of national minorities;
Las Ordenanzas de Emergencia Nº 13/1998 y Nº 83/1999 sobre la restitución de bienes inmuebles pertenecientes a la comunidad de ciudadanos miembros de minorías nacionales;
On 25 January 1996, Waldemar informed the District Court that the author had sold real estate belonging to the company to the latter's wife on 20 January 1996.
El 25 de enero de 1996 Waldemar informó al Tribunal de Distrito de que el 20 de enero de 1996 el autor había vendido a su mujer bienes inmuebles pertenecientes a la empresa.
Act No. 85 of 29 March 1990 on the transfer of ownership of housing and other real estate belonging to the State and its agencies aimed at guaranteeing the ownership right of any Nicaraguan occupying, by allocation, possession, lease or any other form of tenancy, habitations than were the property of the State and its agencies, such as the National Financial System for Housing, the Housing Bank of Nicaragua, the autonomous and decentralized bodies, State enterprises and municipal authorities.
721. La Ley Nº 85, Ley de transmisión de la propiedad de viviendas y otros inmuebles pertenecientes al Estado y sus instituciones, tenía como finalidad garantizar el derecho de propiedad de todo nicaragüense que ocupaba por asignación, posesión, arriendo o cualquier forma de tenencia, casas de habitación propiedad del Estado y sus instituciones, tales como el Sistema Financiero Nacional, el Banco de la Vivienda de Nicaragua, los entes autónomos, los organismos descentralizados, las empresas propiedad del Estado y los gobiernos municipales.
Emergency Ordinance No. 112/1998 on the restitution of real estate belonging to the religious denominations of the national minorities.
La Ordenanza de Emergencia Nº 112/1988 sobre la restitución de bienes inmuebles pertenecientes a las confesiones religiosas de las minorías nacionales.
The occupation authorities continue to flout the international conventions and particularly the provisions of the relevant article of the Fourth Geneva Convention that prohibits the occupying State from destroying property or real estate belonging to private persons, communities, authorities or social or cooperative establishments.
Las autoridades de ocupación siguen despreciando los convenios internacionales y, en particular, las disposiciones del artículo 93 del cuarto Convenio de Ginebra que prohíbe al Estado ocupante que destruya bienes muebles o inmuebles pertenecientes a particulares, colectividades o poderes públicos o establecimientos sociales o de cooperativas.
If capital costs for real estate belonging to the military sector do not result in actual payments, it is desirable that the rent costs to be reported be augmented by adding imputed capital costs.
Si los bienes inmuebles pertenecientes al sector militar no requieren la realización de pagos por concepto de gastos de capital, conviene aumentar los gastos de alquiler sobre los cuales se informe mediante la imputación de los gastos de capital.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test