Translation for "essence" to spanish
Translation examples
noun
The amendments in essence:
En esencia, las enmiendas:
That is the essence of human security, and that is the essence of the United Nations.
Esa es la esencia de la seguridad humana, y esa es la esencia de las Naciones Unidas.
That is the essence of our proposal.
Esta es la esencia de nuestra propuesta.
The essence of the problem is this.
La esencia del problema es el siguiente.
Mine is a people that which has regained its libertarian essence and its liberating essence.
Es un pueblo que ha recuperado su esencia libertadora y su esencia libertaria.
Pluralism is the essence of democracy.
El pluralismo es la esencia de la democracia.
This is the essence of diplomacy.
Esta es la esencia de la diplomacia.
That was the essence of democracy.
Ello es la esencia de la democracia.
The essence of these articles interrelates with the essence of the articles of the Covenant.
La esencia de dichos artículos está estrechamente relacionada con la esencia de los artículos del Pacto.
But this is the essence of democracy.
Pero esa es la esencia de la democracia.
- "Essence of Roses. "
- "Esencia de Rosas"
Poetry, in essence.
Poesía, en esencia.
A fundamental essence.
La esencia básica.
Captured his essence.
Captaron su esencia.
In essence, yes.
En esencia, sí.
It's the essence.
Es la esencia.
What magical essence,
¿Qué esencia mágica,
Brilliance and Essence.
Brillo y Esencia
- Essence of Man.
- Esencia de Hombre.
The Essence of Essence. The Most Holy? The On High?
La Esencia de la Esencia. ¿El Más Sagrado?
The liqueur is an essence— the essence of life.
El licor es una esencia… la esencia de la vida.
This last point is the essence of all essences.
este último punto es la esencia de todas las esencias.
But in essence, yes.
Pero, en esencia, sí.
I spoke about my essence and being true to my essence.
He hablado de mi esencia y de ser fiel a mi esencia.
That's the essence of it all."
Eso es la esencia de todo.
IT IS THE ESSENCE OF ISRAEL.
Es la esencia de Israel.
It is content, not essence.
Es contenido, no esencia.
This is the essence of science.
Esta es la esencia de la ciencia.
And in the name the essence!
¡Y en el nombre, la esencia!
In order to clarify the structure, it might be useful to add a heading that reflected the essence of that section before paragraph 36.
Con el fin de clarificar la estructura, puede resultar útil añadir un título que refleje el contenido de esta sección antes del párrafo 36.
Where Parties identified similar issues, the secretariat has tried to integrate them while maintaining their essence.
En los casos en que las Partes identificaron cuestiones análogas, la secretaría intentó integrarlas manteniendo lo fundamental de su contenido.
The essence of amendments of the Election Law of Bosnia-Herzegovina refers to the three levels:
16. El contenido básico de las enmiendas de la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina se divide en tres niveles:
GREENE: So in essence, the weight of empty space itself is 70% of the weight of the entire universe.
A través de las más grandes distancias, la energía oscura domina el contenido del universo, y no sabemos lo que es.
The above litany more or less constitutes a definition of the essence of fascism, of fascisms of every stripe.
Esta serie permite, en cierta medida, la definición del contenido del fascismo, de los fascismos.
In order to achieve that aim, continuity is of the essence.
Para alcanzar ese objetivo, es importante la continuidad.
The rule was updated to incorporate important new terms; however, in essence it remains unchanged.
Esta regla fue actualizada a fin de incorporar nuevos términos importantes; su naturaleza, sin embargo, no se ha modificado.
It is important to start with this work as soon as possible, as time is of the essence.
Es importante comenzar con esta labor cuanto antes, ya que el tiempo es fundamental.
3.2 The essence of the author's main complaint relates to his allegation of discrimination in the termination of his employment.
El fondo de la denuncia más importante del autor es su afirmación de que hubo discriminación en la rescisión de su nombramiento.
as though time were of the greatest essence.
como si el tiempo fuera lo más importante.
But the breeze was the whole essence of the matter, and the breeze was dying, dying.
sin embargo, el viento era lo más importante, y continuaba amainando.
He nodded, but the real essence of the matter lay ahead: not half a mile ahead.
Asintió con la cabeza, pero pensó que lo más importante estaba delante, a menos de media milla.
She wanted to tell him that if time was of the essence, they should have filmed inside.
Tenía ganas de decirle que si el tiempo era tan importante, deberían haber rodado dentro.
Despite even these flatteries, the essence conveyed throughout the afternoon was that she was not very important.
A pesar de tales galanterías, la idea fundamental que le transmitieron durante toda la velada fue que allí no era una persona muy importante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test