Translation for "equitable burden-sharing" to spanish
Translation examples
18. Financial assistance was seen as an important factor in achieving equitable burden sharing.
18. Se consideró que la asistencia financiera era un factor importante para lograr el reparto equitativo de la carga.
Creditor and donor countries were urged to contribute to its financing in order to ensure equitable burden sharing.
Se invita a todos los acreedores y donantes a que contribuyan a su financiación, a fin de garantizar un reparto equitativo de la carga.
[Methodologies used for calculation of reduction potentials and setting quantified national GHG emissions reduction targets should allow the setting of equitable burden sharing which is measurable, reportable, and verifiable;]
l) [Las metodologías utilizadas para calcular los potenciales de reducción y para establecer los objetivos nacionales cuantificados de reducción de las emisiones de GEI deberían permitir un reparto equitativo de la carga que sea mensurable, notificable y verificable;]
15. There was general consensus on the need to achieve equitable burden sharing through global cooperation in order to ensure that developing countries do not bear a disproportionate cost in tackling climate change.
15. En general, hubo consenso en cuanto a la necesidad de un reparto equitativo de la carga a fin de asegurar que los países en desarrollo no debiesen soportar un costo desproporcionado para hacer frente al cambio climático.
(c) Ensure equitable burden-sharing with private creditors;
c) Aseguren un reparto equitativo de la carga financiera con los acreedores privados;
It was to be hoped that a reformed UNHCR budget structure would contribute, inter alia, to more equitable burden-sharing.
Sería conveniente que la reforma presupuestaria del ACNUR contribuyera, entre otras cosas, a un reparto equitativo de la carga.
Many speakers pointed out that the Convention already provides for equitable burden sharing, including, for example, the principle of common but differentiated responsibilities and the provisions of Articles 4.8, 4.9 and 4.10.
Muchos oradores recordaron que la Convención contenía ya disposiciones sobre reparto equitativo de la carga, incluidas, por ejemplo, la relativa al principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas y los párrafos 8, 9 y 10 del artículo 4.
Methodologies used to calculate reduction potentials and to set quantified national GHG emission reduction targets should allow the setting of equitable burden sharing which is measurable, reportable and verifiable;
q) Las metodologías utilizadas para calcular los potenciales de reducción y para establecer los objetivos nacionales cuantificados de reducción de las emisiones de GEI deberían permitir un reparto equitativo de la carga que sea mensurable, notificable y verificable;
(e) Equitable burden sharing or collective targets to address the fair distribution of costs among Annex I Parties.
e) El reparto equitativo de la carga u objetivos colectivos, para velar por la justa distribución de los gastos entre las Partes del anexo I.
The emergence of unprecedented global environmental issues, such as climate change and biodiversity, calls for genuine global partnership based on equitable burden-sharing.
La aparición, sin precedentes, de problemas ambientales mundiales como el cambio climático y la biodiversidad requiere una asociación mundial genuina con base en un reparto equitativo de las cargas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test