Translation for "equational" to spanish
Translation examples
54. Establishing fair and equitable systems of advancement and promotion form another important part of the human resources equation.
Otro importante factor de la ecuación de los recursos humanos es el establecimiento de sistemas justos y equitativos para promover las perspectivas de carrera y los ascensos.
Primary concerns in the REDD equation are the equitable distribution of benefits, as well as proper engagement and respect for the rights of indigenous populations and forest dwellers.
La distribución equitativa de los beneficios y el tratamiento y el respeto de los derechos de las poblaciones indígenas y los habitantes de los bosques son aspectos fundamentales de la ecuación de las medidas REDD.
It identified capacity deficits on both sides of the obligation equation, and demonstrated how improvements in state (duty bearers) capacities and human (claim holders) capabilities can ensure equitable growth and development in Egypt.
Se señalaron los déficit de capacidad en ambos lados de la ecuación de obligaciones y se demostró que con el aumento de la capacidad estatal (titulares de obligaciones) y humana (titulares de derechos) se puede lograr un crecimiento y desarrollo equitativos en Egipto.
34. Land tenure security and equitable access to land and natural resources are a central aspect of the equation for sustainable development and poverty reduction.
La seguridad de la tenencia y el acceso equitativo a la tierra y otros recursos naturales son aspectos esenciales de la ecuación para el desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza.
In a world where improving economic conditions is equated with the growth of market institutions, nationally and globally, many indigenous peoples find themselves in a dilemma. If they participate fully in the market, they have to forget about their customary land tenure systems, their traditional practices of redistributing wealth and ensuring more equitable access to and sharing of resources, and their natural resource management systems.
En un mundo en que la mejora de las condiciones económicas se mide por el crecimiento de las instituciones del mercado, a nivel nacional y mundial, muchos pueblos indígenas se encuentran ante un dilema: si participan plenamente en el mercado tienen que olvidarse de sus sistemas tradicionales de tenencia de tierras, de sus prácticas tradicionales de redistribución de la riqueza y garantía de un acceso más equitativo a los recursos y a la distribución de éstos, y de sus sistemas naturales de ordenación de los recursos.
22. The contribution from the Islamic Republic of Iran proposed certain substantive elements that should be included in the mandate of an independent expert in the field of cultural rights, including: considering the role and impact of respect for cultural diversity in providing an equitable international order based on dialogue, cooperation, increasing interaction and avoiding uniformity and cultural domination; examining the political motivations and efforts made to equate a particular culture with terrorism, violence and human rights violations; calling attention to the fact that the world today was composed of nations with diverse political, social, cultural and religious systems, based on their history, traditions, values and diverse cultures, and that stability and peace would be possible through the worldwide recognition of the right of nations to freely determine their own approach towards prosperity; examining ways for preserving cultural identity as a human characteristic and an element for forming the human cultural heritage; enlightening about the significance of cultural diversity and its relevance to tolerance and respect for others to decide on their own directions towards further development, which was amongst the fundamental values in international relations; contributing to the recognition of cultural diversity and cultural development as the sources for mutual enrichment of cultures within the cultural background of human society; raising awareness about the relationship between cultural diversity and prosperity and welfare, and that attaching value to cultural diversity could empower human society.
22. En su comunicación, la República Islámica del Irán propuso algunos elementos sustantivos que debían incluirse en el mandato de un experto independiente en el ámbito de los derechos culturales, entre ellos: tener en cuenta la función y la repercusión del respeto de la diversidad cultural en el establecimiento de un orden internacional equitativo basado en el diálogo, la cooperación, el aumento de la interacción y la prevención de la uniformidad y la dominación cultural; examinar las motivaciones e iniciativas políticas por las que se equiparaba a determinada cultura con el terrorismo, la violencia y las violaciones de los derechos humanos; llamar la atención sobre el hecho de que el mundo de hoy estaba compuesto de naciones con diversos sistemas políticos, sociales, culturales y religiosos, basados en su historia, tradiciones, valores y culturas diversas y que la estabilidad y la paz serían posibles si se reconocía mundialmente el derecho de los países a determinar libremente su propia vía hacia la prosperidad; estudiar medios para preservar la identidad cultural como una característica humana y un elemento para la formación del patrimonio cultural de la humanidad; explicar la importancia de la diversidad cultural y su relevancia para la tolerancia y el respeto de los otros para que pudieran decidir sus propias orientaciones de desarrollo, lo cual estaba entre los valores fundamentales de las relaciones internacionales; contribuir al reconocimiento de la diversidad y el desarrollo culturales como fuentes de enriquecimiento mutuo de la culturas en el marco cultural de la sociedad humana; sensibilizar acerca de la relación entre la diversidad cultural y la prosperidad y el bienestar y sobre la atribución de valor a la diversidad cultural como estímulo de la sociedad humana.
Building upon those local community initiatives, the Equator initiative, a UNDP partnership programme, is working to create a global movement to reduce poverty along with the conservation, sustainable use and equitable sharing of benefits from biodiversity.
A partir de estas iniciativas de las comunidades locales la iniciativa ecuatorial, un programa de colaboración del PNUD, está dedicada a crear un movimiento mundial para reducir la pobreza, junto con la conservación, el uso sostenible y la distribución equitativa de los beneficios de la diversidad biológica.
In this respect, insistence by the Government of Iraq on distribution of an identical food basket throughout the country, notwithstanding considerable variations in real needs, cannot be equated with an “equitable” distribution nor with fulfilment of Iraq’s specific obligations under international human rights law.
A este respecto, la insistencia del Gobierno del Iraq en que se distribuya una cesta de alimentos idéntica en todo el país, pese a las considerables variaciones de las necesidades reales, no puede equipararse a una distribución "equitativa" ni al cumplimiento de las obligaciones concretas que impone al Iraq la normativa internacional de los derechos humanos.
B. Economic development can lead to greater poverty among the masses so it cannot be equated with improving living standards for everyone. What measures are being taken by the United Kingdom Government to ensure that national wealth is equitably distributed? (para. 92, SR.16)
B. El desarrollo económico puede provocar una mayor pobreza entre las masas, de modo que se puede equiparar a un mejor nivel de vida para todos. ¿Qué medidas ha tomado el Gobierno del Reino Unido para garantizar la distribución equitativa de la riqueza nacional? (párr. 92, SR.16).
73. Promoting equitable development and opportunities is a critical part of the equation that will foster stability and enable the consolidation and eventual drawdown of MINUSTAH.
La promoción de un desarrollo equitativo y de iguales oportunidades es parte esencial de la ecuación que ha de fomentar la estabilidad y permitir la consolidación y la eventual reducción de la MINUSTAH.
But to Clara, it was still an inequitable equation.
Pero a Clara la fórmula no le parecía equitativa.
Hortense tried to explain: ‘Dem dat died widout de knowing de Lord, will be resurrected and dem will have anudder chance.’ But to Clara, it was still an inequitable equation.
Hortense trataba de dar a su hija una explicación: «Los que mueran sin conocer al Señor serán resucitados y tendrán otra oportunidad». Pero a Clara la fórmula no le parecía equitativa.
Oi! If you get a number that isn't the square root of an equational logarithm, that's a forfeit, yeah?
Si usted recibe un número que no es... de la raíz cuadrada de un logaritmo ecuacional, está mal, ¿sí?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test