Translation for "entryphone" to spanish
Translation examples
Finally I heard the buzz of the entryphone.
Finalmente, oí el zumbido del portero automático.
The entryphone system's broken but the stairdoor's open.
El portero automático está estropeado pero la puerta de la escalera está abierta.
Visitors, on the other hand, had to stop outside the first gate and use the entryphone.
Por el contrario, las visitas tenían que esperar en la parte de afuera de la verja y llamar al portero automático.
So, at 4 p.m., I closed my eyes and pressed the button on Raquel’s entryphone.
Por eso, a las cuatro en punto de la tarde, cerré los ojos, crucé los dedos y apreté un botón del portero automático de la casa de Raquel.
I couldn’t understand how he’d got into the building, because the street door was locked, and he hadn’t rung my entryphone; the neighbour he was visiting or staying with must have opened the door and he’d then mistaken the apartment number or the floor.
Lo raro era que hubiera subido, el portal estaba cerrado con llave, a mi portero automático no había llamado, debía de haberle abierto el vecino al que viniera a ver, o la vecina que fuera a alojarlo, y se había confundido luego de puerta o de piso.
‘My narcissism is not offended, in fact it may be gratified by the idea that this interruption was “just in time” to save you from my theories!’ ‘Hi, Sam,’ said Katherine to the hazy image on her entryphone, pressing the buzzer to let him in.
Mi narcisismo no se ha ofendido; de hecho, hasta es posible que agradezca la idea de que esta interrupción haya llegado «justo a tiempo» para salvarte de mis teorías. —Hola, Sam —saludó Katherine a la imagen borrosa del portero automático al tiempo que presionaba el botón para dejarlo entrar.
I knew only that I didn’t want to know, not yet, and all the while my life was an excuse, a façade that concealed the only true life, which began every time I pressed the button on the entryphone. ‘Hi, it’s me . ‘Come on up.’
Yo no sabía nada excepto que no quería saber, no todavía, mientras mi vida se iba convirtiendo en algo menos que una coartada, el envoltorio de la única vida verdadera, la que nacía en el instante en que mi dedo índice temblaba contra el botón de un portero automático. —Hola, soy yo. —Sube.
Pretty Boy writes it down on a paper napkin, and Carvalho demonstrates that movement is displacement from a fixed point by leaving the clip joint. The address is in a down-at-heel neighbourhood. The building has no porter or entryphone, so Carvalho is forced to look for the name on the letterboxes. He cannot find it.
El Guapo le escribe la dirección sobre una servilleta de papel y Carvalho confirma que el movimiento se demuestra huyendo, al menos del puti club. En un barrio venido a menos, y en una escalera en la que no hay ni portero automático ni portero humano, Carvalho busca el nombre de alguien entre los titulares de los buzones. No lo encuentra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test