Translation for "entitling" to spanish
Translation examples
verb
ratio of female to male holders of household food entitlements
Relación mujeres/hombres titulares de las tarjetas de raciones alimentarias de los hogares
That section shall be entitled "reserve fund".
Dicha sección se titulará "fondo de reserva".
The Committee of Experts proposed that the segment could be entitled:
El Comité de Expertos propuso que la serie de sesiones se titulara:
Holding household food entitlements
titulares de las tarjetas de raciones alimentarias de los hogares
Entitled "Seeds of a New Partnership", it will be published in English and Spanish.
Se titulará "Las semillas de una nueva alianza" y se publicará en español e inglés.
Your Highness is a quick study of the Entitled Code, I see.
Veo que Su Alteza es una rápida estudiosa del Código Titular.
You are now Entitled.
Ahora eres una Titular.
Under the terms of our contract, you're entitled to some of the profit.
Según nuestro contrato es usted titular de parte de los beneficios.
You didn't earn it, so don't act like you're entitled to it.
No te la ganaste, así que no actúes como si fueras la titular.
Entitled to what?
¿Titular de qué?
Stinger said that you attacked an Entitled once.
Stinger dijo que una vez atacaste a un Titular.
The hitherto owner will be entitled to reside in the property indefinitely.
El titular aquí autoriza a residir en la propiedad indefinidamente.
Well, you're the one with the Entitled instinct.
Bueno, tú eres el del instinto de Titular.
No player in the entitle alignment is been missed
No se echa de menos a ningún jugador en la alineación titular
Yes. I believe it was entitled...
Creo que fue titular...
I shall entitle it, Three Souls Revealed!
Lo titularé Tres almas reveladas.
One editorial was entitled THUGS IN OUR BACKYARD.
Y uno de sus editoriales llevaba el siguiente titular: «CRIMINALES EN NUESTRO PATIO TRASERO».
The lead article was entitled Theoretical Aspects of the Problem of Reservoir Construction.
El titular del artículo decía: Aspectos teóricos del problema de la construcción de depósitos.
Tite et Bérénice is not a tragedy but, as Corneille himself entitled it, a comédie héroique.
Tito y Berenice no es una tragedia sino, según el propio Corneille la titulara, una comédie héroïque.
The period of his life following upon the first part of Dead Souls may be entitled "Great Expectations"—from the reader's point of view at least.
La etapa de su vida que sigue a la primera parte de Almas muertas se podría titular «Grandes Esperanzas»; al menos, desde el punto de vista del lector.
It does so happen that I am writing a novel at present all about vampires, which I intend to entitle ‘The Un-Dead’ … Hm, all the same, I like the starkness of that as a title: ‘Dracula’ … Hm.”
El caso es que en estos momentos estoy escribiendo una novela sobre vampiros, que tengo intención de titular El no-muerto… Mm, de todos modos, me gusta la rotundidad de ese título: Drácula… Mm…
Failure to serve a statement may entitle a court to draw an inference against the accused if it is reasonable to do so.
La falta de presentación de la declaración puede autorizar al tribunal a extraer una conclusión en contra del acusado, si resulta razonable hacerlo.
It could be considered to entitle the plenary, except the judges involved in the lower court decision, to constitute an Appeal Chamber.
Podría considerarse la posibilidad de autorizar al pleno, exceptuados los magistrados que participen en una decisión del Tribunal inferior, a constituir una Sala de apelaciones.
Individuals and organizations should not be entitled to receive resources from abroad, no matter what the source or the justification.
No se puede autorizar a personas u organizaciones recibir recursos del extranjero, cualquiera sea la fuente y cualesquiera las justificaciones.
A large-bellied man in white shirt and trousers presented himself in a ceremonial fashion, as though his fatness entitled him to represent the other men, who were mostly thin.
Un hombre de abultado vientre vestido con camisa y pantalones blancos se presentó ceremoniosamente como si su gordura le autorizara a representar a los demás hombres que eran en buena parte Melgados.
That Great Britain, the most bourgeois of countries, had actually been ruled by a woman for over fifty years before her sex became entitled to an official place among the recognised body of public personages emphasises the significance of the change.
Que en realidad Gran Bretaña —el más burgués de los países— hubiera estado gobernada por una mujer durante más de cincuenta años, antes de que se autorizara a su sexo a contar con un puesto oficial en el cuerpo de personajes públicos reconocidos, hace hincapié en la importancia del cambio.
The sense of utter entitlement.
La sensación de tener derecho a todo.
No doubt you feel entitled to these pleasantries. No doubt you are.
—Sin duda, crees tener derecho a esas ironías.
You shake the double and you are entitled to six throws.
Vosotros apostáis el doble para tener derecho a tirar seis veces a los dados.
One of entitlement, that things ought to have been better.
—El de tener derecho a ser feliz, el de que las cosas deberían haber sido mejores.
Yet it would not be just—would it?— that I should forgo a commission to which I think I am entitled.
Y no sería justo que yo renunciase a una comisión a que creo tener derecho.
In our opinion we are entitled to compensation under Clause 2 of the Businesses Compensation Settlement Fund …
Por lo tanto, creemos tener derecho a compensación según la Cláusula 2 del Fondo de Compensación Comercial…».
In this speech, Borges wrote the death sentence for his family’s sense of power and entitlement in Argentina.
Con estas palabras, escribía la sentencia de muerte del poder y los privilegios a los que su familia creía tener derecho en Argentina.
The discomfited deputy district attorney said, “I think, if the Court please, I’m entitled to an explanation.”
El derrotado ayudante del fiscal de distrito dijo: —Si el tribunal me lo permite, creo tener derecho a una explicación.
A chapter in the most terrible of books; a book which might be entitled—The farming of the unhappy by the happy. II.
Un capítulo del más terrible de los libros, del libro que se podría intitular: La explotación de los desdichados por los dichosos. II
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test