Translation for "entertain you" to spanish
Translation examples
So how may I entertain you?
—Así, ¿qué puedo hacer para entretenerte?
that you own the globe and land is afterthought to entertain you;
que eres dueño del globo y la tierra es una ocurrencia tardía para entretenerte;
“He’s not here to entertain you; he’s here to keep you in line.”
—No está aquí para entretenerte, sino para mantenerte a raya.
I’m sure Grover would be happy to entertain you for a while . as a favor to me?”
Grover se prestará con gusto a entretenerte un rato… como un favor especial hacia mí.
I watched even over her glances....But I am forgetting my promise not to entertain you with such matters. She went off to Paris;
Vigilaba hasta sus miradas… Pero he olvidado mi promesa de no entretenerte con estas cosas. Se fue a París;
My task is to entertain you. But if you're too tired and you'd rather retire, Tomas will show you to your room—” “No, no!”
Mi función es entretenerte, pero, si estás demasiado cansado y prefieres retirarte, Tomás te enseñará tu habitación... —No, no.
Honestly, he has to entertain you for just two days and three nights—you’d expect him to be on his best behavior.
Francamente, sólo tiene que entretenerte durante un par de días y tres noches… sería de esperar que se portara como es debido.
I have learned how to play the lute and how to play chess so that I can entertain you on a long winter's night.
He aprendido a tocar el laúd y a jugar al ajedrez, para poder entretenerte en las largas noches de invierno.
Think of it — we could return with holds full of every kind of flesh to fill your great cauldron and entertain you for years.
Piénsalo: podríamos regresar con las bodegas cargadas de toda clase de carne para llenar tu grandioso caldero y entretenerte durante años.
I have come to entertain you, my lord.
—He venido a entreteneros.
I will entertain you with some remarks about your life and mine.
Te voy a entretener con algunos comentarios sobre tu vida y la mía.
He said, "Folk, will you give me an hour to entertain you?"
—Camaradas, ¿podría entreteneros durante una hora? —dijo.
I have news of more terrible affairs than the convent business with which to entertain you this morning.
Tengo noticias mucho más desagradables, con las que espero poder entretener a Su Señoría esta mañana.
I think ... you are in my secretary's department. But I shall do my best to entertain you till he arrives.
—Creo… que pertenecéis al departamento de mi secretario, pero haré cuanto pueda por entreteneros hasta que él llegue.
So I wish to entertain you with an explanation of each dish set before us.” He pointed to the empty shells in my plate.
Por eso quiero entreteneros con una explicación de cada fuente que nos sirvan —Señaló los caparazones vacíos sobre mi plato—.
"Perhaps I will learn to play it well enough to entertain you upon my return," he said, and he saw the smile widen on Jarlaxle's dark face.
—Tal vez aprenda a tocarla lo bastante bien como para entreteneros a mi regreso —dijo, y vio que la sonrisa de Jarlaxle se ensanchaba.
My telling is the truthful one, no matter what tales your grandmothers may have told you in the kitchen, or your grandfathers over a pint of ale, or wanderers who offer to entertain you in exchange for food and shelter.
Mi narración es veraz, con independencia de lo que os hayan contado vuestras abuelas en la cocina o vuestros abuelos mientras tomaban una pinta de cerveza o los viajeros que se ofrecen a entreteneros a cambio de comida y cobijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test