Translation examples
He hoped to avoid becoming enmeshed in controversies concerning the concept, since that would have a paralysing effect on his work.
Espera, pues, evitar verse enredado en una polémica sobre el concepto, ya que ello tendría un efecto paralizador sobre su labor.
Tell me, James, how did you get enmeshed in the coils of the law?
419 de la calle 63. Ahora, dígame, James, ¿cómo se ha enredado con la ley?
All of you guided by a mother enmeshed with a squeezebox-playing goatherd.
Todos ustedes guiados por una madre enredada con un cabrero tocador de acordeón.
The cytologies are similar, but these protein links are enmeshed.
Las citologías son similares pero estos enlaces proteínicos están enredados.
We were so enmeshed in our band that that's all we did.
Estábamos tan enredados en nuestra Banda que eso es todo lo que hicimos.
Those enmeshed in history and not without a yawp of their own.
Enredados en la historia y no faltos de una diatriba propia.
He seemed not only uncalcu-lated and self-enmeshed;
No solo se comportaba de modo improvisado y enredado;
“It's just that… I guess part of me will always be enmeshed in Jessica.”
—Es que… supongo que una parte de mí siempre estará enredada en Jessica.
Joelle, enmeshed in holothesis, took everything straight into her brain.
Joelle, enredada en la holotesis, recibió todo directamente en el cerebro.
His fervent disciple finds himself enmeshed in what appears to be homicide.
Su ferviente discípulo se halla enredado en lo que parece ser un homicidio.
He freed his flashlight arm, but the other remained enmeshed in the web.
Liberó el brazo que sostenía la linterna, pero el otro quedó enredado en la tela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test