Translation for "enjoinment" to spanish
Enjoinment
Translation examples
Article 64 enjoins the education authorities to ensure when necessary:
El artículo 64 ordena a las administraciones educativas que garanticen, cuando sea necesario:
That action is ongoing; parts of the law are currently enjoined.
Dicha demanda está en curso, y actualmente la aplicación de varias partes de la ley está suspendida por orden judicial.
The AFP was enjoined to strictly observe the following:
Se ordenó a las Fuerzas Armadas que cumplieran estrictamente las siguientes normas:
He commands His creatures to enjoin one another to righteousness and virtue and not to sin or transgression.
Ordena a sus criaturas que se insten unos a otros a la rectitud y a la virtud y no al pecado ni a la trasgresión.
It enjoins providing them with appropriate medical care (art. 83).
Ordena que se les preste atención médica apropiada (art. 83).
Everyone may indulge in anything not prohibited by law, and no one may be forced to do what the law does not enjoin.
Toda persona puede hacer todo lo que no esté prohibido por la ley y nadie está obligado a hacer lo que la ley no ordene.
4. Enjoins the Committee of Five of the Organization of African Unity to continue with its task;
4. Ordena al Comité de los Cinco de la Organización de la Unidad Africana que continúe su tarea;
The protection shall consist in an order enjoining the party in respect of whom protection is sought to act or refrain from acting.
La protección consistirá en una orden para que aquel, respecto de quien se solicita la tutela, actúe o se abstenga de hacerlo.
I began this address with a reference to the biblical passage which enjoins us to beat our swords into ploughshares.
He comenzado mi declaración refiriéndome al pasaje bíblico que nos ordena transformar nuestras espadas en arados.
When warranted, the Supreme Court can enjoin the Government or grant other relief.
Cuando se acoja dicha impugnación, la Corte podrá dirigir una orden al gobierno o adoptar otra medida.
I hereby enjoin that discharge, and I order the United States army to leave this fine soldier... alone.
Por lo tanto impido esta baja... y ordeno al Ejercito de los Estados Unidos a... dejar a este excelente soldado en paz.
But my church enjoins me to go forth and be fruitful.
Pero mi Iglesia me ordena crecer y fructificar.
A contest has been arranged between you in which you are enjoined to strive your utmost.
Se dispuso un concurso entre vosotros en el que a ambos se os ordena que os esforcéis al máximo.
I can not enjoin one Alarcon. Whole life listening to me.
No es raro que no se vean capaces de dar órdenes a un Alarcón, llevan toda la vida obedeciéndome.
Talking to you and me to "you." Enjoin me. Me, Alarcon!
Y eso no es lo peor, me tratan de tú y me dan órdenes, a mí, a un Alarcón.
Do not talk to us, they enjoin.
Ellos no hablan con nosotros, nos dan órdenes.
I'm,uh,further enjoining ms. Milton from leaving the bay area.
Yo, eh, le ordeno a la Sra. Milton que no deje el área de la bahía.
I have an order of the King enjoining her to return.
Tengo una orden del Rey que le prescribe que vuelva.
The SCLC is seeking a federal court order enjoining the state authorities from interfering with the next march.
El SCLC está buscando una orden judicial federal = = ordenando a las autoridades estatales interfieran en el próximo mes de marzo.
I enjoin you to practice the meditation of peace.
Te ordeno que practiques la meditación de paz.
Sing the praises of the Lord, it is enjoined. Aye, sing out!
Canta las alabanzas del Señor, se nos ordena. ¡Sí, canta!
      "Yes, but their order, as long as it is not revoked, enjoins them to stop before the prison."
–Sí, pero mientras no sea revocada, la orden es de quedarse delante de la prisión.
But the commandment to preserve life is as binding as that which enjoins the keeping holy of the Sabbath.
Sin embargo, conservar la vida es un precepto tan digno como el que ordena santificar las fiestas.
Our servants and slaves believe, as we do, in Christ, and that He enjoins love;
Nuestros sirvientes y esclavos creen, como nosotros, en Cristo, y como Él ordena que nos amemos, así lo hacemos.
By Khahkht of the Black Ice and Gara of the Blue ― and e'en Kos of the Green ― I enjoin it!
Por Khahkht del hielo negro y Gara del azul e incluso Kos del verde... ¡lo ordeno!
Owners are enjoined to breed all female slaves regularly, and the practice of infibulation is discontinued.
Se ordenó también a los dueños de éstos que hicieran «cubrir» regularmente a todas sus esclavas y se interrumpió la práctica de la infibulación.
I shall go to them in those garments which my long studies and ordination enjoin on me.
Me acercaré a ellos vestido con las prendas que mis largos estudios y mis órdenes me imponen.
Reaching the centre, Mithridates spent a long time enjoining the charioteers, and Romulus' unease grew.
Cuando llegó al centro, Mitrídates se pasó un buen rato dando órdenes a los aurigas y Romulus se puso más nervioso.
The Prophet (peace and blessing be upon him) enjoins us to treat a guest with the most reverent care and respect.
El profeta (que la paz y la bendición sean con él) nos ordena tratar al huésped con el cuidado y el respeto más reverentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test