Translation for "enforce them" to spanish
Translation examples
The universalization of those Conventions was an indication of both the soundness of their principles and the need to enforce them strictly.
La universalización de los convenios demuestra tanto la solidez de sus principios como la necesidad de hacerlos cumplir estrictamente.
There are censorship laws although enforcing them is difficult.
Existen leyes de censura, aunque es difícil hacerlas cumplir.
But ground rules do not suffice if it is not possible to enforce them.
Pero las normas básicas no bastan si no es posible hacerlas cumplir.
The judgements of the European Court of Human Rights were binding, and he called upon Turkey to enforce them.
Las sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos son vinculantes, y exhorta a Turquía a hacerlas cumplir.
This is particularly true when military force is used to enforce them.
Así sucede, en particular, cuando se recurre a la fuerza militar para hacerlos cumplir.
Some States have highly developed transfer controls and systems in place to enforce them strictly.
Algunos Estados cuentan con controles muy avanzados de las transferencias y sistemas para hacerlos cumplir estrictamente.
Endorsement by the General Assembly of those guidelines would help the Department to enforce them.
El respaldo de la Asamblea General a dichas directrices ayudaría al Departamento a hacerlas cumplir.
The de facto authority in the Gaza Strip must therefore respect and enforce them;
Por consiguiente, la autoridad de facto en la Franja de Gaza debe respetarlas y hacerlas cumplir;
It was believed that this policy of setting standards and enforcing them would compel industry to correct itself.
Se creía que esa política de fijar normas y de hacerlas cumplir obligaría a la industria a rectificar.
Were there other codes for ethnic minorities and if so, had it been difficult to enforce them?
Pregunta además si hay otros códigos para las minorías étnicas y, de ser así, si ha sido difícil hacerlos cumplir.
I'm just underpaid to enforce them.
Solo me pagan mal para hacerlas cumplir.
(Narrator) They not only set new rules, but were diligent in enforcing them.
(Narrador) No sólo establecieron nuevas reglas, pero fueron diligentes en hacerlas cumplir.
And should the evictions become necessary, that it will fall on you to enforce them?
¿Y si los desalojos llegan a ser necesarios, recaerá en usted hacerlos cumplir?
And we have the power to enforce them.
Y el poder para hacerlas cumplir.
I'm here to enforce them. I want clean breaks.
Estoy aquí para hacerlas cumplir.
You're talking about selectively enforcing them, which is effectively the same thing.
- Está hablando de hacerlas cumplir selectivamente, que efectivamente es la misma cosa.
But the station does have certain standards and it is my job to enforce them.
Pero la emisora tiene ciertas éticas de conductas y es mi trabajo hacerlas cumplir.
Her job is to push the limits and my job is to enforce them.
Tu trabajo es empujar los límites y mi trabajo consiste en hacerlas cumplir.
He even had police to enforce them, as they still do today.
Incluso tenía una policía para hacerlas cumplir, que aún existe.
There are laws, and it's my job to enforce them.
Hay leyes y mi trabajo es hacerlas cumplir.
"It is written," said the Master, almost sobbing out the words, "that he who gives orders without having the power to enforce them, that man is a fool."
—Está escrito —dijo el Maestro, casi jadeando sus palabras— que quien da órdenes sin poseer el poder para hacerlas cumplir es un estúpido.
"Perhaps the humans should settle with this Bunlap. They have laws, do they not?" "Lots of them, but not the means to enforce them," Arilyn said glumly.
Quizá los humanos arreglen cuentas con ese tal Bunlap. Tienen leyes, ¿no? —Sí, tener tienen muchas, pero no los medios para hacerlas cumplir —replicó Arilyn con tristeza—.
But here the allies were admitting them to be genuine, and furthermore, were setting out to enforce them, regardless of any promises of fair play which President Wilson had made to the Germans!
Los aliados demostraban la existencia de secretos diplomáticos, porque se esforzaban en hacerlos cumplir, sin atender a las promesas de juego limpio que dirigía Wilson a los alemanes.
If you do not, the advisements immediately become injunctions and I, in my administrative capacity, enforce them—though you may work for their removal through the regular legal channels. Understood?
Si no lo hacen, los consejos se convierten de inmediato en órdenes y yo, dentro de mis atribuciones legales, debo hacerlas cumplir… aunque ustedes pueden tratar de lograr su remoción a través de los canales legales regulares. ¿Comprendido?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test