Translation for "encloser" to spanish
Encloser
Translation examples
Furthermore, it has become evident that the inability to enclose the ECA complex, which would have been separated by the public roads and parking lots, was an unacceptable security risk for the ECA compound at Addis Ababa.
Además, se hizo evidente que la imposibilidad de cerrar el complejo de la CEPA, que estaría separado por caminos y zonas de estacionamiento, constituiría un riesgo de seguridad inaceptable para el recinto de la CEPA en Addis Abeba.
The school is in a three-storey building, within a compound enclosed by a wall approximately three metres high, and is entered through a gate of similar height.
La escuela ocupa un edificio de tres plantas situado en un recinto rodeado por un muro de unos tres metros de alto al que se accede por una puerta de entrada de altura similar.
Facilities include treatment rooms, schoolrooms, a computer room, a workroom, a gymnasium, a hobby room and a securely enclosed garden.
Las instalaciones disponen de salas de tratamiento, aulas escolares, una sala de informática, un taller, un gimnasio, una sala de ocio y un recinto de seguridad ajardinado.
805. An assembly is considered "indoor" when the former is taking place in a certain enclosed location, which can be accessed only through a certain entrance, in order for the organizers to be able to exercise an efficient control.
805. Una reunión se considera "en lugar cerrado" cuando se celebra en determinado recinto, al que sólo se puede acceder a través de cierta entrada, para que los organizadores puedan ejercer un control eficiente.
(2) The expression 'enclosure' does not include any plot of land enclosed by rubble walls.
2) La expresión "recinto" no incluye una parcela de terreno cercada con paredes de cascotes.
(a) To ensure that chemical irritants and stun grenades are not used for crowd control in enclosed areas, poorly ventilated areas, or areas with few exit routes, except in extreme life-threatening situations;
a) Para velar por que no se utilicen sustancias químicas irritantes ni granadas de concusión para el control de las multitudes en espacios cerrados, recintos con poca ventilación o en zonas con pocas vías de salida, excepto en situaciones de riesgo extremo para la vida.
For example, the landfill site could be enclosed in watertight and reinforced concrete, and covered with the sort of equipment which prevents rainwater inflow such as a roof and a rainwater drainage system () .
Por ejemplo, el emplazamiento del vertedero podría ser un recinto hermético de hormigón reforzado, cubierto con una especie de equipo que impida la entrada del agua de lluvia, como un techo y un sistema de desagüe del agua de lluvia () .
However, the layout of the building, its enclosed nature and protection of the perimeter as well as fragmented presence of the SSD staff in the premises allowed for the performance of actions by officers of the partners without the control of the SSD and use of the infrastructure at their discretion.
Sin embargo, la configuración del recinto, su carácter cerrado y con un perímetro protegido, así como la escasa presencia de personal del SSD en él, hacían posible que oficiales de los asociados realizaran actos que escapaban al control del SSD y lo utilizaran como quisieran.
President Gbagbo subsequently signed a decree limiting all public demonstrations in Abidjan to "enclosed places", such as stadiums and assembly halls, but the opposition parties maintained their determination to proceed with the rally.
El Presidente Gbagbo firmó entonces un decreto por el que se prohibía celebrar manifestaciones públicas en Abidján salvo en "recintos cerrados", como estadios y salas de reuniones, pero los partidos de la oposición seguían determinados a manifestarse.
Please find enclosed photographs and drawings of the new installations and facilities.
Se adjuntan en anexo fotografías y dibujos de las nuevas instalaciones y recintos.
This concrete enclosure protects the stainless steel vacuum tube that encloses our beam, and it goes on for the next four kilometres.
Este recinto de concreto protege el acero inoxidable del tubo de vacío que encierra nuestra rayo, y que continúa durante los siguientes cuatro kilómetros.
Again, they’re sharing the same enclosed space.
De nuevo comparten un recinto cerrado.
The enclosed courtyard awaited her word;
El cerrado recinto del convento aguardaba una palabra.
Then, Are you aware that your * enclosing space* is in jeopardy? —No.
Luego ¿sabes que tu espacio-recinto está en peligro? —No.
How not to trust in the Master and the power of the Enclosed Brotherhood?
¿Cómo no confiar en el Amo y en el poder de la Cofradía del Recinto?
He sat there and stared at the three houses enclosing the compound.
Se puso a observar las tres casas que rodeaban el recinto.
It opened to reveal another enclosed chamber beyond it.
Al abrirse quedó al descubierto otro recinto cerrado que se encontraba más allá.
‘The Enclosed Brotherhood and the Brotherhood of the Open Air,’ whispered Bor.
—La Cofradía del Recinto y la Cofradía del Aire Libre —susurró Bor—.
A large wooden door barred entry into the enclosed part of the house.
Un portón de madera impedía el paso al recinto cerrado de la casa.
Case had seen panic before, but never in an enclosed area.
Case había presenciado el pánico anteriormente, pero nunca en un recinto cerrado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test